English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ H ] / Highest

Highest traduction Russe

2,281 traduction parallèle
It achieved the highest top speed and is the most economical.
Эта машина достигла самой высокой скорости и оказалась самой экономичной.
You have the highest and lowest scores.
У вас самые высокие и низкие оценки.
One of you has the highest score and wins this week's challenge.
Показавший худший результат -
The good news is three of you have the highest scores.
Хорошая новость - у троих из вас самые высокие оценки.
So one of you has the highest score and wins this week's challenge... one of you has the lowest and will be leaving us tonight.
Набравший высший бал станет победителем конкурса... Набравший меньше всех - уйдет.
Rami, Michael, you have the highest scores, which means miss Piggy will be wearing one of your designs to promote her movie the muppets.
Рами, Майкл, у вас наивысшие баллы, значит Мисс Пигги оденет одно из платьев для рекламы Фильма "Маппеты".
We have the highest closure rate of any C.I. team in the country.
У нас самый высокий процент раскрываемости среди всех команд с привлеченными консультантами в стране.
Highest quality, if I know Guy.
И высшей пробы, зная Гая.
THE PAKISTANI MINISTER FOR PRIVATISATION IS AUCTIONING IT OFF TO THE HIGHEST BIDDER, AGAINST FIERCE POLITICAL OPPOSITION.
Министр приватизации Пакистана отдаст её по максимальной аукционной цене, несмотря на жесточайшую политическую оппозицию.
Well, the rate of musculoskeletal disorders is highest among movers.
Ну частота заболеваний опорно-двигательного аппарата является самой высокой, у грузчиков.
They'll want her to go to the highest bidder.
Они ее захотят продать по самой высокой цене.
As the first openly gay person nominated to the highest court of the land, the world expected her confirmation to be brutal.
Она была первой открытой лесбиянкой среди номинантов, и ее назначение в высшую судебную инстанцию страны казалось всем вопиющим.
The highest bounce wins the office.
У кого выше отскок, тот выиграет кабинет.
My first ascent was the rise the highest point of the array Geisler, 3025 meters.
Моим первым восхождением был подъем на самую высокую точку массива Гейслер, 3025 метров.
Nanga Parbat, which is considered in the German-speaking regions one of the most important eight-thousanders, with the highest wall in the world, meant for us Youth the highest goal to be achieved.
Нанга Парбат, считающийся в немецкоязычных регионах одним из наиболее важных восьмитысячников, с самой высокой стеной в мире, означал для нас, молодежи, высшую цель, которую необходимо достичь.
Imitation is the highest form of flattery.
Подражание - высшая форма лести. Совершенно верно.
Go to highest mountain And bring back head of...
Отправляйся на высочайшую гору. И принеси назад голову Мультидведя!
Walt Longmire and Branch Connally, our two aspirants for the second-highest office in Absaroka county, the first, of course, being our rodeo queen, but neither one of these cowboys has a prayer at that honor.
Уолт Лонгмайр и Бранч Конелли наши два кандидата на второй по величине офис в округе Абсарока. Первый, конечно, достанется королеве родео, но ни один из этих ковбоев не может и мечтать о такой чести.
Those individuals are of the highest caliber.
Эти люди из высшего класса.
We think he's selling his services to the highest bidder.
Мы думаем, что он работает на тех, кто больше платят.
The highest hotels, the oldest champagne, the richest caviar, the hottest music, and the prettiest wife!
Самые высокие отели, лучшее шампанское, самая вкусная икра, самая горячая музыка, и самая красивая жена!
Three of you have the highest scores, and three of you have the lowest scores.
Трое имеют наивысший балл, трое - наименьший.
Agents of the Verrat, working for the seven houses, have infiltrated the highest levels of all governments.
Агенты Веррата работают на Семь домов, они проникают на самые высокие посты различных государств.
These enforcers infiltrated the highest ranks of the monarchists and Franco's army.
Эти каратели проникали в самые высокие чины монархистов и армии Франко.
We know Cole and Latham were selling it to the highest bidder.
Мы знаем, что Коул и Лэтем хотели продать чип тому, кто предложит наивысшую цену.
Highest priority.
Незамедлительно.
Grifoni sells guns to the highest bidder.
Грифони продает оружие тому, кто готов предложить больше.
The highest incidents of Bigfoot sightings have all come from the temperate rain forest region that stretches from Northern California to Alaska.
Главные случаи наблюдения йети исходят из влажного леса, тянущегося от Северной Калифорнии до Аляски.
Programmers are of the highest echelon.
Программисты - птицы высокого полета.
It was the highest-profile case we'd seen that year.
Это было самое громкое дело в том году.
Come, brother, let us to the highest of the field, to see what friends are living, who are dead.
Взойдем на холм, брат Джон, чтоб увидать, кто из друзей остался жив, кто пал.
I wanted to relive the highest and the lowest parts of my year.
Я хотел вновь пережить самые радостные и самые печальные моменты, что были в этом году.
Securing it is the highest priority.
Обеспечение безопасности является первоочередной задачей.
'Cause the rule is, the highest pee wins.
Ибо правило таково - побеждает пописавший выше.
Now, I held the highest office in the land, an office only 41 men before me ever held.
Я руководил самым важным кабинетом страны, которым до меня управлял лишь 41 человек.
I must be the highest-ranking codependent in the country.
Я должна занимать доминирующее положение, быть независимой перед людьми.
Olivia's highest level of schooling is a master's in education.
По образованию у Оливии степень магистра по педагогике.
Eve, what's your highest level of schooling?
Ева, какое у тебя образование?
Who holds the highest power among the Episcopals?
У кого высшая власть в епископальной церкви?
Will, you call your highest contact at the State Department.
Уилл, позвони своей знакомой в госдепе.
How confident are you that that'll be the highest level we see?
Насколько вы уверенны, что это высший предел?
They're saying this might be the highest-rated news broadcast on any network in years so I think it worked.
Они говорят, что это, должно быть, будет самый рейтинговый эфир за всю историю любого канала, и я подумала, что это сработает.
- You run an open-air bazaar... alcohol to the highest bidder.
- Да у тебя словно барахолка... продаешь алкоголь тому, кто больше предложит.
Do you know which occupation has the highest suicide rate?
Ты знаешь у какой профессии самый высокий уровень самоубийств?
I read a statistic that said Syracuse has the highest incidents of date rape of any university.
По статистике Сиракьюз первый среди универов по количеству изнасилований на свиданиях.
We had the highest number of any new series premiering that season.
У нас были самые высокие рейтинги среди всех новых шоу в сезоне.
It's got the highest melting point and tensile strength of any metal.
У него самая высокая температура плавления и предел прочности среди металлов.
He was killed in a drone strike ordered by the highest levels of government.
Он был убит ударом беспилотника по приказу высших эшелонов власти.
Oh, I'd love to, but the thing is, I just lost the highest-profile trial of my life, and with it, any and all juice I may have had in the professional favor department.
Я бы с удовольствием, но только что я проиграл важнейший процесс в жизни, а вместе с ним потерял влияние и всякое желание помогать тебе.
Designers, one of you has the highest score and wins this week's challenge.
Энтони...
We have the highest degree.
Да.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]