Hmo traduction Russe
64 traduction parallèle
I'm going to say something that I haven't said to any patients in 3 years of being at HMO.
Джэнет, я собираюсь сказать вам кое-что что никогда не говорил моим пациентам в течении 3 лет пока я работаю здесь.
Fucking HMO bastard pieces of shit!
Вот засранцы эти ребята из "Эйч Эм Оу".
I couId be in an HMO, my lungs filling with phlegm... ... on life support, draining my family's inheritance... ... while I asphyxiate on my dry mucus.
Я могла бы попасть в больницу, мои легкие наполнились бы мокротой... и система жизнеобеспечения выкачивала бы мою семейную собственность, пока я задыхалась бы от этой сухой слизи...
You know, there's more to this HMO deal than money.
Меня смущает эта ваша сделка.
We call it HMO.
Мы называем это ОМО.
What are you crying about? HMO. You're covered.
Валяешься возле министерства здравоохранения!
Your HMO emailed it to me.
Прислали по имейлу твои страховщики.
I'm just waiting to see if my HMO covers it.
Осталось проверить, входит ли она в мою медицинскую страховку.
Yeah, we've recently switched carriers from a PPO to an HMO.
Мы перевели всех клиентов со схемы ПиПиОу на более дешёвую ЭйчЭмОу.
You got an HMO, right? Yeah.
- У вас страховка Эйч Эм Оу?
The doctor keeps his mouth shut, and come Christmas, the hmo sends the doctor a fat-ass bonus check.
... но страховка его не покроет. Тогда доктор держит рот на замке, а на рождество получает чек с круглой суммой.
The other big story- - John Q goes on trial today for kidnapping and attempted murder charges all because an HMO denied coverage for his son's heart transplant.
Сегодня перед судом предстанет Джон Кью,.. ... обвиняемый в захвате людей и попытке убийства.
"Him" has a name. ls this an HMO?
У "него" есть имя. Какая бюрократия!
If you have any more questions about your HMO plan, make an appointment to come in between 10 : 00 and 4 : 00, Monday through Friday.
Если у вас остались вопросы насчёт вашей медицинской страховки, приходите в больницу с 10 до 4 в любой рабочий день.
That's an HMO lab ; you might as well have sent it to a high school kid with a chemistry set.
Это лаборатория HMO ; с таким же успехом тесты мог бы произвести школьник с набором юного химика.
Your cousin goes to an HMO?
Твоя двоюродная сестра пользуется HMO?
And your speeches to the HMO and insurance lobby and how when health-care reform comes up, you're against it.
И Ваших проплаченных речах организацией обслуживания здоровья и страховым лобби, и теперь каждый раз когда реформа по здравоохранению попадает на Ваше шоу, Вы чудесным образом против неё.
do you need to haul me off to hmo land just for committing a party foul?
Вам и правда нужно тащить меня в страну полисов на душную вечеринку в смотровой?
- Why her illness is not covered on my HMO.
- Почему страховка не работает в случае с ее болезнью?
Landau Industries can take a half-assed HMO or radiology lab and make it profitable in six months.
Фирма Ландау может превратить любую долбаную медицинскую организацию или радиологическую лабараторию в выгодное предприятие за 6 месяцев. 6 месяцев!
My HMO doesn't cover bum fights.
Мой страховой полис не покрывает уличные драки.
"I work for an HMO."
- Я работаю в HMO...
They'd seen everything and they were fed up with it.
- Хочу сказать, я ненавижу HMO. - Они всё видели. - И они пресытились этим.
So you, as a doctor, working for the HMO, if you denied more people healthcare, you got a bonus?
- Серьёзно? То есть, вы как врач, работающий на HMO и чем большему количеству людей вы откажете тем выше ваша премия?
Where did the HMO start?
Откуда берут начало компании подобные HMO?
Kaiser Permanente is the largest HMO in the country.
KAISER PERMANENTE самая большая H.M.O. в стране.
The hospital checked with her HMO and they were told that Kaiser would not cover the tests and the antibiotics necessary to treat Mychelle.
В больнице посмотрели на её H.M.O. полис и сказали что KAISER не оплачивает необходимые анализы и антибиотики чтобы вылечить Мишель.
So, uh... all this time that I was, uh, cleaning up mom's piss and filling out those HMO forms because you "couldn't stand to see her like that,"
Значит... Всё то время, что я убирал за матерью, когда она ходила под себя и заполнял все эти медицинские формы, потому что ты "не мог видеть её в таком состоянии,"
Walt, he's not in our HMO, okay?
понимаешь?
The lady from the billing office said they usually bill the insurance company directly, but since our HMO is not paying for it, we can pay up front with a credit card.
Женщина из бухгалтерии сказала, что они обычно предъявляют счет непосредственно страховой компании,. но так как наша страховая компания больше за страховку не платит, мы можем оплатить все кредиткой.
Six months ago, I joined an HMO.
Шесть месяцев назад я присоединился к HMO ( организация поддержки здравоохранения )
Ted, can I talk to you about our Mickey Mouse HMO?
Тед, мы можем поговорить о нашем идиотском страховщике?
So don't worry what those goddamn HMO people said.
И не слушай, что они тебе говорят.
Uh, HMO penetrations still eats PPO, NMO and FMO as usual.
Uh, HMO penetrations still eats PPO, NMO and FMO as usual.
It takes in all this HMO money and distributes it to doctors.
Всего и дело-то - взять эти деньги Программы Организации Медобслуживания и распределить их между докторами.
I mean, there's no way a big HMO like Denslow is gonna risk the state yanking their license.
Не может быть, чтоб такая крупная больница, как Денслоу рисковала бы потерять лицензию.
Let's just say this treatment doesn't fall under an HMO.
Просто, скажем, это лечение не попадает под медстраховку.
I got an HMO on my back, baby.
МинЗдрав у меня на спине торчик, парень.
She doesn't want to report it to her HMO.
И она не хочет связываться с полисом.
- Yeah, we're slow-playing it because of our stupid hmo.
Да, мы не спешим в больницу из-за нашей дурацкой страховки.
But now I think she was just doing a bunch of stuff To bill my hmo.
Но теперь я думаю, что она проделывала все это, чтобы содрать с меня денег.
Coming back to life - not exactly covered by an HMO.
Случаи воскресения.. не часто подпадают в базы данных Минздрава.
Or just a hot HMO administrator who likes to bake cookies and rub your head while you discuss the evils of generics.
Или кого-то из их администрации, кто любит печь и гладить, пока вы обсуждаете лекарства.
Now we can get all HMO up in your glee-hole or you can tell me who put you up to spiking my bowl.
Теперь мы можем провести медосмотр в твоей Хоро-дыре. или же ты расскажешь мне, кто подсказал тебе подлить спиртное в мою чашу с пуншем.
Or you can choose from third-party health-insurance plans, both PPOs and HMOs.
Или выберете стороннюю программу мед. страхования, как PPO так и HMO.
I got some questions about my HMO and these new treatments.
Было несколько вопросов о новых методах лечения.
New HMO.
Прием на дому.
I'm guessing you don't see very many HMO patients here.
Похоже, Вы не часто посещаете пациентов на дому.
The HMO just wanted the PR buzz, and I spent too much time in meetings and not treating patients.
Они лишь хотели привлечь внимание прессы, и я провела много времени на встречах, а не помогая пациентам.
She's your HMO administrator.
Нет, она поможет вам с медицинской страховкой.
I'm covered through my HMO.
Что значит, не станете оплачивать?