How'd you do traduction Russe
964 traduction parallèle
I wish you'd say, "How do you do," and go.
Я бы хотел, чтобы Вы сказали "Здравствуйте" и ушли.
- How'd you do it?
- Как вы его поймали?
See how easy it is? You'd be crazy not to do it!
Это легко, и было бы глупо не сделать это.
- How do you mean, J. D?
- Вы о чем, Джей Ди?
How'd you do it?
Как это случилось?
Don't be so silly. She's exactly what I told you she'd be. Well, how do you like Manderley?
Должна заметить, что вы сильно отличаетесь от того, что я ожидала увидеть.
How'd you do?
И как?
If it weren't for you, you don't think I'd care how or where I caught up with your uncle, do you?
Если бы это было не так, думаете я стал бы беспокоиться о том, когда и где поймать вашего дядю?
- Come on, how'd you do it?
- Давай колись, как ты это делаешь?
But just for professional reasons, I'd like to know how you're gonna do it.
Но с профессиональной точки зрения, интересно, как вы это собираетесь делать.
I'd nothing to do, so I thought I'd look how you were doing.
Мне стало скучно, и я решила заглянуть к тебе.
- How'd you do, Homer?
- Как результаты, Хомер?
Do you know I never thought I'd be able to be near a stage or a platform no matter how small, without thinking of myself?
Знаешь, я никогда не думала, что смогу сидеть рядом со сценой неважно, маленькой или нет, и не думать о себе?
I wish you'd tell me how you do it, kid. I can't get to the starting post.
- Хотел бы я знать, как у тебя это получается.
- How'd you do?
- Как дела?
How do I know that you'd do it?
Откуда мне знать, что ты все так и сделаешь?
If a girl killed every man who got fresh with her, how much of the male population do you think there'd be left?
Если бы девушки убивали каждого, кто хотел бы с ними поразвлечься, сколько мужского населения осталось бы?
Now, that'd take some figuring. How many do you think there have been?
Мне надо кое-что сказать.
She can say, how d'you do.
Она может сказать : "Как дела?"
Say, how d'you do, Suzy.
Скажи, "Как дела?", Сьюзи.
Say, how d'you do, Suzy. Oh.
Скажи, "Как дела?", Сьюзи.
How long do you think you'd both be alive?
Вы же перестреляете друг друга.
Do you know how long we'd last out here without that raft?
Ты знаешь, сколько мы продержимся здесь без плота?
Oh yeah, like you could do that. I'd nurse his wounds, that's how.
Да уж, тебе до него далеко...
How d'you do.
Как поживаете?
He thought it'd be better for me here than alone in Moscow. How do you feel about it?
Он считает, что мне лучше остаться здесь, - с его отцом и сестрой, чем ждать родов в Москве.
I wish you'd show me how to do it.
покажи мне, как ты её делаешь.
How'd you do it?
Ну и как ты это делаешь?
You'd think I would've learned how to pack by now, with all the traveling I do.
Казалось бы, столько путешествуя,.. ... я могуже научиться собирать чемоданы.
You'd see how you'd do without me!
Посмотрим, как вы проживете без меня.
Now, do you know how many years I'd have to work to make a million?
Представляете, сколько лет мне понадобится, чтобы сделать миллион?
With this in mind how do you think you'd react?
Имея это в виду, как же вы отреагируете?
- How'd you do that? - What? What?
- Как Вы это делаете?
How'd you do that?
Как ты это делаешь?
How'd you do there.
Как поживаете?
Bones, how'd you do that?
Док, как ты это сделал?
Very impressive. How'd you do it?
Очень внушительно.
I'd like you to meet Dr. Kalinan. How do you do?
Познакомься с д-ром Калининым.
How do you think I'd feel if I stayed here with a chance to be happy for the first time in my life, but knowing my friends had died?
Как я буду себя чувствовать, если останусь здесь, имея шанс на счастье впервые в жизни, но зная, что мои друзья погибли?
How'd you do it?
Как ты это сделала?
How many strangers do you know who you'd let put their fingers in your mouth?
- Да. - Тогда, повторяй за мной.
How'd you do it? I don't know.
Извини, мне нужно закончить витрину как можно быстрее.
How'd you do that, then?
Кто тебе её сделал?
How many innocent lives do you think I'd be risking then?
И сколько же тогда жизней невинных людей я поставлю на карту?
- How'd you do that?
- Как ты это сделал?
It would have saved me a few bruises if we'd shaken hands when we'd met. - Hello, how do you do?
Ну, тогда бы это спасло меня от нескольких синяков, если бы мы обменялись рукопожатием впервый раз, когда познакомились.
Now... Say, "How d'you do?"
А теперь... скажи : "Добрый день!"
Say, "How d'you do?"
Скажите ей : "Добрый день!"
I was out in the woods working, you know, I'd even use an axe to cut off a crocodile's tail, or a plant, I taught him, I taught him how to do the work.
Я работал в лесу, у меня был топор, чтобы отрубить хвост крокодила или растение, я научил его, я научил, как надо работать.
- How'd you do last night?
- Как твой вчерашний матч?
How'd you do that?
ак ты это сделала? Ќе спрашивай мен €!
how'd you do that 230
how'd you do it 136
how'd you sleep 96
how'd you get this number 35
how'd you meet 17
how'd you find me 195
how'd you guess 32
how'd you get in 55
how'd you two meet 18
how'd you know 362
how'd you do it 136
how'd you sleep 96
how'd you get this number 35
how'd you meet 17
how'd you find me 195
how'd you guess 32
how'd you get in 55
how'd you two meet 18
how'd you know 362