English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ H ] / How did you find this place

How did you find this place traduction Russe

64 traduction parallèle
How did you find this place?
Как ты нашел это место?
- How did you find this place?
- Как ты нашел это место?
How did you find this place?
Как вы о нём узнали?
How did you find this place?
Как ты нашла это место?
How did you find this place anyway, Thurston?
Как ты вообще нашёл это место, Торнстон?
How did you find this place?
Как тебе удалось найти это место?
I'm sorry. I... how did you find this place?
- Прости, а как ты меня нашла?
I mean, you still won't be able to catch up to me, but- - how did you find this place, Leo?
Я имею в виду, что вам все равно меня не догнать, но- - Как ты нашел это место, Лео?
How did you find this place?
Как ты нашёл это место?
How did you find this place?
Как ты нас нашла?
How did you find this place?
Как вы здесь оказались?
But how did you find this place?
И как ты нас нашёл?
How did you find this place anyway?
Как ты это место нашла?
And how did you find this place?
И как ты нашел это место?
How did you find this place?
Как ты её нашёл?
How did you find this place of great riches when all before you had failed?
Как ты нашел землю полную богатств, когда все твои предшественники потерпели неудачу?
Jesus, how did you find this place?
Боже, как ты нашла это место?
Hold it, kid! How did you find this place?
щенок?
How did you find this place?
Как вы нашли это место?
How did you find this place?
- Как ты нашел этот дом?
Um... how did you find this place?
Эм... как ты нашел это место?
And how did you find this place?
А как ты нашёл это место?
How did you find this place again?
Ж : Как ты снова нашел это место?
Why are you here? How did you find this place?
Как нашла этот дом?
- How did you find this place?
— Как ты нашла это место.
How did you find this place?
Она сейчас пуста и заброшена, но мы это все исправим.
How the hell did you two find this place?
Черт, как вы нашли это место, мать вашу?
And how did you find out about this place anyway?
А как вы вообще узнали об этом месте?
How the hell did you find this place?
Откуда ты знаешь про выход на крышу?
How the hell did you find this place?
Как ты нашел это место?
How did you even find this place?
Как вы нашли это место?
How'd you find this place before we did?
Как тебе удалось найти это место быстрее нас?
How the hell did you find this place, Heidi?
Как ты умудрилась отыскать это место, Хайди?
How did you find out about this place?
Как ты узнал об этом месте?
How did you find out about this mystery place?
Как ты узнал об этом чудесном местечке?
How ever did you find this place?
Как вы вообще нашли это место?
How did you find out about this place?
Как ты узнала об этом месте?
Prime Minister. How did you find a place like this?
откуда узнал об этом месте?
So how the hell did you find this place anyway?
Как ты нашел это место?
Detective Kinney, how did you... you really think it was hard for me to find this place?
Детектив Кинни, как вы... Ты действительно думаешь, что мне составило труда найти это место?
How did you find this place?
Как вы нашли остров?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]