How do you do this traduction Russe
4,944 traduction parallèle
How could you do this?
Как ты мог это сделать?
Do you have any idea how bad this looks?
Вы хоть понимаете, на что это похоже?
So, how do you want to split this up?
Итак, как ты загладишь свою вину?
And when you sit down to do your business this is how he works.
Когда вы садитесь делать свои дела, происходит вот что.
Do you have any idea how much iron is in this?
Вы хоть знаете, сколько в них железа?
How do you know about all this?
Откуда ты все это знаешь?
You can figure out how do defuse this.
Ты можешь понять, как это разрядить.
How do you know this isn't a bomb?
Откуда вы знаете, что это не бомба?
How could you do this?
Как ты мог так поступить?
Do you know how hard we tried to have this baby in our way
Знаешь, как сложно было нам зачать этого ребёнка?
How long do you plan on doing this for?
Сколько ты планируешь заниматься этим?
So how do you want to handle this?
Так как ты с этим разберёшься?
Do you know how humiliating it is to tell somebody something like this?
Ты знаешь, как это унизительно рассказывать о таком?
You know, to be honest, this present really doesn't have anything to do with how you're feeling.
Ты знаешь, честно говоря, этот подарок на самом деле к твоему самочувствию отношения не имеет.
How long do you expect me to do this?
Как долго я должен буду делать это?
So, uh, how much longer do you think you two are gonna be at this?
Как ты думаешь, как долго у вас всё это продлится?
Do you know how much I miss you? What did you and Grandma Gail do this morning?
Что вы с бабушкой делали утром?
How do you know what this knife looks like?
Откуда ты знаешь, как выглядит этот нож?
- Do you have any idea how much I needed this?
- Ты представляешь, как мне это нужно?
Heather was the one that told me... How do you not know about this?
Хизер меня позвала... почему тебе не сказала?
So how do you think we should handle this?
Так как вы думаете, как мы должны с этим справиться?
How do I make this plain enough for you?
Как же мне это вам объяснить?
Do you know how much your Henry must have spent on this?
Ты представляешь, сколько Генри за него заплатил?
How in the hell do you drive this thing?
- А как ее водить-то?
How deeply embedded do you think this is?
- Как думаете, глубоко зашла?
How the hell do you think I got this?
По-твоему, как я узнал о датчиках?
- How are you going to do that? By raising this child as my own.
Воспитывая ребенка как родного.
Maybe you're right, Mr. M. All right, maybe I don't know how to raise a child, and maybe I do show a little more toe knuckle than you think is classy, but I do know what a real man would do in this moment.
Может, я не знаю, как растить ребенка, и показываю больше пальцев ног, чем вы привыкли, но я знаю, что настоящий мужчина сделал бы в такой момент.
Do I even want to know how you're accessing this shit?
Мне стоит спросить, как ты получил к этому доступ?
How do you know this?
Ты ранил его. Откуда вы знаете?
How many times are you gonna fucking do this?
Сколько ещё будет продолжаться эта хуйня?
I'm sure between the two of you, you can figure out how to talk to a 15-year-old about sex. But what I will do is this.
Уверен, вы между собой прекрасно решите, как говорить с девчонкой о сексе.
Speaking of, how do you not have a single shift this weekend, Henry?
- Кстати говоря, почему у тебя нет ни одной смены в эти выходные?
How do you know this guy again?
Откуда ты знаешь этого парня?
MAN : How could you do this to us?
- Как вы могли так поступить?
Sue, how dare you do this to me!
Сью, как ты можешь так поступать?
But you kind of, uh... how do I say this?
Но ты, вроде как,... как бы это сказать?
How well do you know this guy?
Ты хорошо знаком с тем парнем?
How many times do you think I've watched this happen?
Как думаешь, сколько раз я наблюдал, как такое происходит?
How could you do this?
Как ты могла сделать это?
Well, how do you even know about this place?
Откуда ты знаешь об этом месте?
When he was in this school and he was in the Glee Club, they won nationals. Do you know how hard that is?
Когда он сам учился здесь, он пел в хоре, и они выиграли национальные.
Do you not get how important this is? !
Знаете, как это важно для меня?
How do you know all of this?
Откуда ты знаешь?
How many times do I have to tell you this isn't an obligation?
Сколько мне еще раз повторить, что это не обязательство?
How could we live with ourselves if we let you do this?
Как мы сможем жить, если позволим тебе это сделать?
Ray : How many abandoned warehouses do you think are in this city?
Как думаете, как много заброшенных складов в Старлинг Сити?
How do you know this flash didn't skip town, hmm?
Откуда ты знаешь, что Флэш не оставил город?
A single-board computer like this can be found anywhere online for about 50 bucks with instructions on how to do everything you just saw.
Одноплатный компьютер вроде этого можно купить где угодно в сети за 50 баксов с инструкциями как сделать всё, что ты только что видела.
How do you all know about this?
Откуда вы об этом узнали?
Well, then how do you explain this?
Тогда как вы объясните вот это?