How do you feel now traduction Russe
166 traduction parallèle
- Well, how do you feel now?
- Ну, и как ваше здоровье сейчас?
How do you feel now?
Как ты себя чувствуешь?
How do you feel now, Steve?
Как себя чувствуете сейчас, Стив?
- How do you feel now?
- Как себя чувствуете?
How do you feel now, pet?
Ну как ты, детка?
How do you feel now?
Как ты чувствуете себя сейчас?
- How do you feel now? - What do you think?
- Как ты себя чувствуешь?
How do you feel now?
Ты неважно себя чувствуешь.
How do you feel now?
– А сейчас?
How do you feel now?
Как Вы себя чувствуете?
How do you feel now? I did not like what was done.
Как вы себя чувствуете?
How do you feel now?
Ну что ты?
Well, how do you feel now?
Ну, как вам теперь? Получше?
How do you feel now?
- Теперь хорошо?
It's all right. How do you feel now?
Как ты себя чувствуешь?
How do you feel now?
A что ты чувcтвуeшь ceйчaс?
How do you feel now?
Как вы сейчас себя чувствуете?
How do you feel now?
Как вы себя чувствуете?
How do you feel now?
Что ты сейчас чувствуешь?
How do you feel now?
Как ты себя чувствуешь сейчас?
Mr. Maier, how do you feel now?
Господин, Майер, как Вы себя чувствуете?
How do you feel now?
Как вы себя чувствуете сейчас?
How do you feel now?
Как ты себя чествуешь?
How do you feel now about meeting your birth mother?
Что вы чувствуете перед встречей с вашей биологической матерью?
How do you feel now?
Что чувствуешь?
How do you feel now?
Ну, как теперь себя чувствуешь?
How do you feel now?
{ \ fs40 \ fe204 \ cHDF } Как ты себя чувствуешь сейчас?
How do you feel now, soldier?
Ну что, солдат?
How do you feel now?
Как теперь себя чувствуешь?
- So, how do you feel now?
- А сейчас, как ты?
Now, how do you feel?
Ну а теперь, как ты?
How do you feel now, mister?
Как вы себя чувствуете, мистер?
How do you feel about them now? We're committed to the trials, but I think it would be realistic to accelerate them as much as possible.
Мы должны завершить все процессы, но, на мой взгляд, было бы разумнее ускорить их, насколько это возможно.
Now, how do you feel about it here?
Итак, как вы чувствуете себя тут?
How do you now feel about your father now? Do you love him?
А как ты сейчас относишься к своему отцу?
How do you think he will feel now about your success?
Мне абсолютно всё равно.
Well, Madgett, how do you feel about things now?
Ну, Мэджет, что ты думаешь обо всё этом теперь?
Now how do you feel? Better.
- Ну, как ты себя чувствуешь?
Look, I know this is tough, but how do you feel right now?
Я знаю, это тяжело, но как вы чувствуете себя сейчас?
Let me ask you, Jack if we don't go through now, and the Goa'uld do attack how will you feel?
Позволь мне скзать тебе, Джэк, если мы не пойдем сейчас, и Гоаулды действительно нападут, как ты будешь себя чувствовать?
You, right now. How do you feel?
Ты, сейчас, как себя чувствуешь?
How do you feel right now?
Как ты себя сейчас чувствуешь?
I don't know how you feel now, but I'd like you to do it as slowly as possible.
но я бы хотела, чтобы ты это сделала как можно медленнее.
How fucked up do you feel now?
Как же им теперь херово..
How good do you feel about yourself right now?
Как ты себя ощущаешь?
Now, if I am being Santa Claus, and you are Pedro, how do you think jolly old Santa Claus would feel if one day Pedro came into his office and said, "I lost the list"?
А теперь, допустим, если я Санта Клаус, а ты Педро, как бы ты думаешь, почувствовал себя старенький Санта, если бы Педро пришел к нему в офис и сказал "я потерял список"?
Do you know how I feel right now?
как я сейчас себя чувствую?
How do you feel about prison now that you've been denied bail?
Мистер Лутор! Как Вы чувствуете себя теперь, когда отклонили залог?
Mr. McAllister, how do you feel right now?
Мистер МакАлистер, опишите свои ощущения?
Well, how fucking stupid do you feel now?
Ты посмотри, какой ты у нас умник!
Now how do you feel?
Что вы чувствуете? Печаль? Гнев?