How to get away with murder traduction Russe
52 traduction parallèle
Previously on "How to get Away with Murder"...
Ранее в сериале...
How to get away with murder.
Как избежать наказания за убийство.
Previously on "How to Get Away with Murder"...
Ранее в сериале...
Previously on How To Get Away With Murder...
В предыдущих сериях...
Previously on "How to get away with Murder"...
Ранее в сериале...
Previously on "How to get away with Murder"...
Ранее в сериале
- Previously on "How to get away with Murder"...
Ранее в сериале...
Previously on "How to Get away with Murder"...
Ранее в сериале...
This is How to Get away with Murder, the second semester, where things get even harder than the first.
Это "Как избежать наказания за убийство", второй семестр, где будет еще труднее, чем было в первом.
Previously on "How To Get Away With Murder"...
Ранее в сериале...
How to Get Away with Murder?
"Как избежать наказания за убийство"?
Previously on season one of "How To Get Away With Murder"...
Ранее в первом сезоне "Как избежать наказания за убийство"...
- How to Get Away with Murder. - Private Practice.
- "Как избежать наказания за убийство" - "Частная практика".
What's insane are your tweets to the executive producer of the hit TV show How to Get Away with Murder.
Безумие, это твои твиты исполнительному продюсеру популярного сериала "Как избежать наказания за убийство".
It's on all fours, watching How To Get Away With Murder.
На четвереньках, когда по телевизору идёт "Как избежать наказания за убийство".
Previously on season one of "How to Get Away With Murder"...
В первом сезоне "Как избежать наказания за убийство"...
Previously on "How to Get Away With Murder"... - You stay with me, ma'am. - Charge at 360.
Ранее в сериале... — Оставайтесь со мной, мэм.
Previously on How To Get Away With Murder...
Ранее в сериале...
Previously on "How To Get Away With Murder"...
В предыдущих сериях
Previously on "How to Get Away With Murder"...
В предыдущих сериях
Previously on "How to Get Away with Murder"...
В предыдущих сериях
So we thinking they all got a tutorial in how to get away with murder?
Думаешь, они все прошли курс как избежать наказания за убийство?
Previously on "How To Get Away With Murder"...
Во втором сезоне "Как избежать наказания за убийство"...
Previously on "How To Get Away With Murder"...
Ранее в сериале... - Сейчас мы поиграем. - Познакомься с Бонни.
Previously on "How To Get Away With Murder"...
- Думаю, я ваш сын. - И почему же?
Previously on "How To Get Away With Murder"... - Why did she call? - I don't know.
Ранее в сериале...
Previously on "How To Get Away With Murder"... Frank turned himself in last night.
Ранее в сериале...
And I mean, hey, I'm clearly, you know, morally open-minded, but even I'm not interested in how to get away with murder.
И я, знаете, морально открыт, но даже я не заинтересован в убийствах
I can't help it if my favorite TV show is "How to Get Away With Murder."
Что ж поделать, раз мой любимый сериал - "Как избежать наказания за убийство".
Listen, I was wondering if you could give me a little advise on how to murder a woman and get away with it.
Слушай, был бы счастлив если бы ты дал мне совет как убить женщину так чтобы всё потом сошло с рук.
See, the thing is, Walter, no matter how smart a plan you make, there is always someone smarter who will see through it- - Makes it very hard to get away with murder.
Видите ли Уолтер, все дело в том, что неважно насколько хитроумным был разработанный вами план, всегда найдется кто-то умнее, который его разгадает и сделает практически невозможной попытку уйти от наказания за убийство.
Mrs. Queen, how does it feel to get away with murder?
Миссис Квин, что вы чувствуете, избежав обвинения в убийстве?
If you're smart enough to get away with murder, I'm sure you could figure out how to rent a condo.
Если у тебя хватило ума замести следы убийства, уверен, ты разберешься, как снять квартиру.