Hubby traduction Russe
251 traduction parallèle
Hey, hubby!
- Эй, муженёк! - Матушка!
What other excuses you find besides the hair salon? Any other excuses? What did you tell your hubby today for example?
Но, к примеру, кроме оправдания парикмахером в отеле "Империя", какие еще у тебя есть отговорки для мужа?
You stay right where you are. Make my hubby a drink.
Налей моему муженьку выпить.
Roman's my hubby.
Мы вам очень благодарны.
What does your hubby do?
А чем ваш муж занимается?
We'll soon see the hubby or the boy-friend or both!
Потом вернётся муж или появится любовник, или оба одновременно!
Your hubby gets on my nerves.
Твой муженек действует мне на нервы!
- Then I'll be your tender hubby
- Ничто теперь не в силах разлучить нас!
I know what to do. I'll have a fight with Dad and move in with my hubby.
Все продчмано : я "ссорюсь с папой" и переселяюсь к мчжч.
She takes on ten guys while her hubby watches through the peephole.
Она развлекается с десятью парнями, пока ее муж наблюдает в щелочку.
"Seems Dawn and hot, hot, hot DJ hubby Slim Slicker are getting ready to take a bite out of the Big Apple."
Похоже, Дон и ее сексапильный муженек-диджей Слим Сликер готовы откусить кусок от Большого Яблока ".
My hubby designed the most beautiful little house.
Мой муж спроектировал самый лучший домик на свете.
There's Shelbyville Falls, Rolling Rock... and here's another breathtaking sight... my brand-new hubby.
Вот водопады, и катающийся камень. А вот еще одно изумительное зрелище : мой сладкий муженек.
What do you think? Spot a potential hubby in the throng?
Фифи, ну как, есть на горизонте достойная кандидатура?
- I'm sorry the check got stuck to the Chubby Hubby.
Я извиняюсь за чек, прилипший к банке мороженого.
It's only for one night, hubby.
Ну ладно, я ведь всего лишь на одну ночь... муженек.
- What, hubby? - I like that.
Что, муженек?
- Hubby.
- Муженек.
It is my supreme pleasure... to introduce all you lovely little minxes here tonight... to the Sombrero Club's prettiest star... and my most shimmering hubby!
Я с большим удовольствием... представляю Вам прекрасных маленьких шалуний. Самых миленьких звезд клуба "Сомбреро" и моего блестящего муженька!
His mummy who had no hubby
Мать без мужа - раз, два, три
Tanya, is your hubby still alive?
Тань, муж-то живой еще?
- Hey, hubby.
- Привет, муженёк
Her hand-picked hubby was a wife-beater.
Её муженек избивает своих жён.
Hubby taking too many trips to Atlantic City.
- Хобби, частые путешествия в Атлантик-Сити.
SHOULDN'T YOU BE GOING HOME TO SEE YOUR HUBBY?
А тебе не пора идти домой к муженьку?
I LIKE, UH, BEN AND JERRY'S CHUBBY HUBBY.
- Мне нравится шоу Бена и Джерри.
Mike reckons I got between 15 and 20 years to find hubby number three and I want to look my best.
Майк считает, у меня есть 15-20 лет, чтобы найти третьего муженька, и я хочу хорошо выглядеть.
* Hubby of mine *
* Мой муженек *
* Hubby of mine. * - And this time she pushed me too far.
* Этот отвратительный... * * Этот придурок... *
Has poor little hubby cold feet waiting so long?
Наш бедненький муженек не застудил ли ножки, гуляя так долго?
Call your hubby.
Ну, зови своего муженька.
But face it, hubby, I'm really hot.
Но признайся, муженек. Я очень хороша.
Hey little brother, Hey, hubby!
Привет братишка. Привет, муженек!
Don t hubby me, I m mad at you!
Не муженкуй мне тут, я зол на тебя!
- Was with my hubby.
- Туда муж возил.
Your hubby must be treating you well.
Твой муженек, должно быть, о тебе хорошо заботится.
How dare you push my hubby around?
Как вы смеете так обращаться с моим мужем?
Your hubby was just showin'us a thing.
Твой ненаглядный просто показывал нам кое-что.
With hubby in Edinburgh, sure you can trust me?
Ты уверена, что можешь мне доверять, когда муж в Эдинбурге.?
I'm not some jealous wife who suspects hubby's cheating on her.
Вряд ли Жожо тайком видится с любовницей, пока мы пируем.
Sorry. My hubby had it all wrong
Извините, мой муж ошибся.
I, for one, never knew how much tracy Missed her hubby and two kids Back in fresno.
Я, например, даже не знал, как Трейси скучает по мужу и своим детям во Фресно.
Well, let's face it, honey, you are Sadie Sadie Married Lady Well, let's face it, honey, you are Sadie Sadie Married Lady with the hubby and piglets to prove it. with the hubby and piglets to prove it.
Надо признать, милый – ты теперь "Сэйди, Сэйди, замужняя леди", с муженьком и поросятками, как полагается.
You've got to find a hubby.
Тебе мужа надо искать.
Are you going to be able to be true to hubby with a wolf in the den? do with a bad wolf round you
Вы готовы получить в муженьки такого волчару?
Yet you still somehow find the time to lie to hubby number two that you really, really wanna give him a child with his chin and pretty brown eyes.
И ещё умудряетесь находить время чтобы врать своему второму муженьку, что очень, очень хотите от него ребёнка с его подбородком и очаровательными карими глазами.
My retread aside, my hubby has some medical conditions.
Моя операция подождет, у моего муженька есть медицинские проблемы.
My hubby at last!
О, мой муженек, наконец-то!
We closed the firm when hubby died.
- Мы закрыли фирму, когда муж умер.
All I say I must ask you not to leave the island for the moment. If you insist. But if I were you, I would cherchez le hubby.
Конечно, она преувеличивала, но она многим причинила зло.
What? ! You've got to find a hubby.
Что?