Huntsman traduction Russe
114 traduction parallèle
And there, my faithful Huntsman, you will kill her!
И там, мой верный преданный друг... Ты убьешь ее!
The Huntsman has brought me proof.
Мой помощник принес мне кое-что в подтверждение.
- Tell me, when the huntsman will come.
Приедет егерь тот час доложи
Everything is ready, the huntsman waiting for us.
Все готово Егерь ждет
What an amazing huntsman I've got.
Какой у меня удивительный охотник!
How about our huntsman then, eh?
- Ну, как наш егерь?
- As huntsman.
На равных, как охотника.
The King awards this precious ring to the huntsman who first shoots down a bird of prey!
Этот драгоценный перстень из королевской сокровищницы Его Величество даст стрелку, который первым убьёт хищную птицу.
First time : Face smuged wi th ashes, but i t's no huntsman?
Первое : лицо грязное от золы, но не трубочист.
Quickly, summon the Huntsman.
Быстрее, позови Охотника.
Huntsman, set the wolfweeds on the Doctor.
Охотник, натрави на Доктора волчьи сорняки.
- Huntsman, I order you.
- Охотник, я приказываю тебе.
Huntsman, I order you to kill the Doctor!
Охотник, я приказываю тебе убить Доктора!
Huntsman.
Охотник.
- To the Huntsman's Ball!
На охотничий бал.
The huntsman is all right.
У егеря всё в порядке.
- There's a man who controls this forest, The Huntsman.
А кто их остановит? ! Если никто не может сказать, скажу я!
- All poachers will be killed by order of The Huntsman.
Это плащ Уилфа. Кровь! На нём кровь!
I'm sure it's The Huntsman, he's near.
Какой сладкий пирожок.
I'll tell you an interesting fact about spiders, the huntsman spider, which, well it's a fact everyone knows, it doesn't actually build a web, it's the only spider with lungs.
Вот интересный факт про пауков : Пауки-охотники... общеизвестно, что они не плетут паутину, это единственные пауки с лёгкими.
The Huntsman is good.
Там неплохо.
The Huntsman?
- Huntsman.
A living legendary huntsman?
Живой былинный охотник?
Would a huntsman shoot a human?
Охотник стреляет в человека?
A huntsman never lets his prey escape!
Охотник никогда не упустит свою дичь!
He is a good huntsman, your lord?
Он хороший охотник, твой господин?
Didn't stop her from sending her huntsman to rip out my heart.
И тем не менее, она послала охотника вырезать мне сердце.
And Jon Huntsman couldn't be here tonight because we gave him the wrong address on purpose.
А Джона Хантсмена сегодня с нами не будет, так как мы специально дали ему неверный адрес.
Mr. Huntsman raises $ 50,000.
Мистер Хантсмэн поднял на $ 50,000.
I checked Jason Huntsman's glasses, and they don't have the UV-enhancing lenses.
Я проверил очки Язона Хантсмэна, они не имеют свойств для распознания ультрафиолета.
Well, in that case, you need a huntsman.
В таком случае, вам нужен Охотник.
Tell me, Huntsman.
Скажи мне, Охотник.
Or shall I just call you "The Huntsman"?
Или я должна звать тебя просто Охотником?
You're a tortured one, aren't you, Huntsman?
Ты испытал много страданий, не так ли, Охотник?
And you, Huntsman, you are most certainly a wolf.
И ты, Охотник, определённо, волк.
You will become my official huntsman.
Ты станешь моим придворным егерем.
The Huntsman.
Охотник.
On the stage tonight are John Huntsman...
Сегодня с нами - Джон Хантсмен...
You will do this for me, huntsman!
Мой приказ нужно выполнять, не рассуждая!
Well done, huntsman.
Хвалю, охотник.
Shut your ugly mug, huntsman.
Закрой хрюкало поганое, охотник.
Tell them the truth, huntsman. There's no time!
Время уходит, открой им правду, охотник!
Still fleecing us out of our bevy, huntsman?
Снова крадешь нашу выпивку, охотник?
Question is, huntsman, for what?
Вот только б знать, победит ли свет тьму?
No, no, no, huntsman.
Постой-постой, охотник.
You have eyes, huntsman, but you do not see.
У тебя есть глаза, охотник, но ты слепец.
I admire your fight, huntsman.
Восхищаюсь твоей стойкостью.
The problem is that I'm living here, in a house full of dwarves instead of in my palace, with my father, as a princess, but I can't do that anymore, can I? Because he was murdered, murdered by the same woman who sent a huntsman to kill me!
А то, что я живу здесь, в одном доме с гномами, а не во дворце, с отцом, как принцесса, но теперь это невозможно, потому что он убит, убит женщиной, которая и за мной послала убийц!
The huntsman's found a wolf and cubs.
Егерь клянется, что знает, где найти волчицу с волчатами.
- Who is this huntsman?
Ну, вроде как, я согласилась его защищать в суде. - Вирджиния! - Мне кажется, он никого не убивал!
Oh.
О, в Huntsman.