I'll be back in a second traduction Russe
75 traduction parallèle
Continue. I'll be back in a second.
Продолжай, я сейчас вернусь.
Continue. I'll be back in a second.
Продолжай, я скоро вернусь.
- I'll be back on the highway in a second.
Через секунду вернусь на шоссе.
I'll be back in a second.
Я скоро вернусь.
I'll be back in a second.
Я вернусь.
- I'll be back in a second!
— Я сейчас вернусь!
I'll be back in a second.
Я вернусь через секунду.
So I'll be back in just a second.
Я вернусь через пару минут.
I'll be back in a second.
Я отойду на минутку
- I'll be back in a second.
- Я не на долго.
I'll be back in just a second, okay?
Я отлучусь ненадолго.
I'll be back in a second!
Я сразу же приеду, месье Брошан.
I'll be back in just a second.
Подождите, подождите, подождите.
- I'll be back in a second.
- Вернусь через секунду.
I'll be back in just a second, okay?
Я отойду на секундочку, ладно?
I'll be back in a second.
Я вернусь через минуту.
I'll be back in a second.
Вернусь через минутку.
I'll be back in a second.
Я сейчас.
If he comes just say I'll be back in a second.
Если он придёт, скажите ему, пожалуйста, что я скоро вернусь.
I'll be back in a second, but don't you go anywhere, now.
отойду на секунду. Не вздумай убежать. Я не шучу.
No, don't follow me... I'll be back in a second...
Нет, не провожайте меня...
Make yourself at home. I'll be back in a second.
Проходите, располагайтесь.
Yeah. I'll be back in a second.
Я на минутку.
I'll be back in a second.
Я сейчас вернусь.
- I'll be back in a second
Это займет всего секунду.
- I'll be back in a second.
- Я вернусь через секунду.
I'll be back in a second.
Я вернусь через секундочку.
I'll be back in a second.
Я вернусь довольно скоро.
I'll be back in a second.
Да. Я сейчас вернусь.
I'll be back in a second.
Оглядись.
I'll be back in a second, okay?
Я вернусь через минутку, ок?
Charles, I'll be back in a second.
Чарльз, я скоро вернусь.
Mr. Christiansen, sweetie, I'll be back in a second with a chair to take you to surgery.
Мистер Кристиансен, дорогой, я сейчас вернусь с каталкой, и мы поедем на операцию.
You lot, take a little wander, I'll be back to get you in a second.
Так, толпа, вы тут повосхищайтесь немного Я к вам вернусь через секундочку
I'll be back in a second.
Вернусь через секундочку.
Hang on, I'll be back in a second.
Подождите, я отойду на пару секунд.
I'll be back in a second.
Я буду через секунду.
I'll be back in a second.
Я на минутку.
I'll... I'll be back in a second, okay?
Я вернусь через секунду, ладно?
I'll be... back in a second.
Дайте мне минутку.
Continue to clean here. I'll be back in a second.
- Закончите обработку, я на минуту.
I'll be back in a second, Irving is calling.
Буду через секунду, Ирвин звонит.
Complete the required tasks, I'll be back in one week for a second inspection.
Выполните требуемые задания, я вернусь через неделю для проверки.
I'll be back in a second, okay?
Я вернусь через пару секунд, ладно?
I'll be back in a second, Molly.
Я сейчас вернусь, Молли.
Excuse me, I'll be back in a second.
Извините, я сейчас вернусь.
- I'll be back in a second.
- Я сейчас вернусь.
Tess, I'll be back in a second.
Тесс, я скоро вернусь.
No, no, I'll be back in a second.
Нет, нет. Я мигом.
I'll be right back in just a second.
Буквально через секунду.
Go order me another Sazerac. I'll be back in a second.
Иди и закажи мне ещё Сазрак. ( прим. коктейль с виски ) Я приду через минутку.