I'll be in touch traduction Russe
564 traduction parallèle
I'll be at the Shorehaven until tomorrow if you want to get in touch with me.
Я буду в Шорхейвен до завтра, если ты захочешь связаться со мной.
If I find anything, I'll be in touch.
Я свяжусь с тобой, если что-то найду.
I'll be in touch, old chap.
Я буду на связи, дружище.
I'll be in touch, common man.
Мы свяжемся с вами, мещанин.
I'll be in touch with her as quickly as I can.
Я свяжусь с ней сразу, как получится.
Si Ben M'Hidi, I'll be in touch tomorrow.
Си Бен Миди. Завтра с тобой свяжусь.
And I figured that Bubber isn't gonna- - Well, he's got enough sense not to come back here but if you get in touch with him, try and talk him into going back because it'll be a whole lot easier on him.
Бабер же не собирается... я понимаю, что он не вернется домой, но если вьI увидите его, то уговорите его сдаться, потому что для него так будет намного лучше.
Tell him I'll be in touch.
Скажи ему, я буду следить за ситуацией, ясно?
I'll be in touch.
Буду на связи.
We'll be in touch, Mr. Cross. I'm a little lost. Could you tell me where the plat books for the northwest valley are?
м-р Кросс. где атлас северо-западной долины?
I'll be in touch.
Я буду в контакте.
I'll be in touch.
Я во всем разберусь.
I told Bonzo Fotheringham what gentle hands you have'and he says that if ever he's afflicted by flop-bot himself,'he'll certainly be in touch.'
P.S : Я сказал Бонзо Фотерингэму, какие у вас деликатные руки и он ответил, что если когда либо его прихватит плюх-попаньe, он обязательно даст вам знать.'
I'll be in touch soon.
Вскоре я вызову тебя.
I'll give you some advice M. Borowitz Stay by the phone. We'll be in touch.
Я дам вам совет, месье Боровиц, вместо того чтобы посылать ко мне своих медбратьев, оставайтесь возле телефона.
I'll be in touch.
Будем на связи.
- I'll be in touch if I find that ship.
- Буду на связи, если найду тот корабль.
I'll leave a note at her place saying I'll be in touch later.
Ладно, попробую закинуть ей весточку, чтобы она мне позвонила до обеда.
I'll be in touch.
Я ещё позвоню.
I'll be in touch.
Я буду поблизости.
I'll be in touch.
Я вам позвоню.
I ´ ll be in touch.
Мы еще поговорим.
I'll be in touch.
Я буду на связи.
"I'll be in touch."
"Я буду на связи."
I'll be in touch.
Я с тобой свяжусь.
I'll be hard to get in touch with.
Со мной будет трудно связаться.
- I'll be in touch.
- Я буду в пределах досягаемости.
I'll be in touch with you.
Я Вам позвоню.
Sure. I'll be in touch
- Конечно, я Вас найду.
- I'll be in touch.
- Я буду на связи.
I'll be in touch, girls.
Буду на связи, девочки.
I'll be getting in touch with you.
Я тебя буду навещать.
And, Whalen, I'll be in touch about a discovery schedule.
И, Вэйлен, я ещё свяжусь с вами насчёт точных терминов и сроков.
Yeah. I'll be in touch.
Я сам с тобой свяжусь.
I'll be in touch.
Я с вами свяжусь.
I have no doubt we'll be in touch with you.
Без сомнения, мы ещё свяжемся с Вами.
I'll be in touch.
Я позвоню.
No, just tell her I called, and I'll be in touch when I've seen what's on the video.
Нет, просто передай ей, что я звонил, и что я свяжусь, когда просмотрю, что на видео.
I'll be in touch with every one of you to explain.
Я объяснюсь лично с каждым из вас.
Those days are over now. Tell Max I'll be in touch soon.
Теперь те дни прошли.
I'll be in touch.
Я свяжусь с тобой.
- I'll be in touch with you in Wichita.
- Я свяжусь с вами в Вичете.
I'll be in touch
Я буду на связи
I'm gonna have to call back but I'll be in touch, because this is gonna be a hot issue.
Я вам ещё перезвоню об этом, но я буду на связи, потому что, поверьте мне, это будет злободневным вопросом.
Stay close. I'll be in touch.
Далеко не уходи, я с тобой свяжусь.
I'll be in touch, homes.
Будем на связи, земляк.
- I'll be in touch.
- Да? - Еще увидимся.
I'll be in touch with a quote.
Я буду на связи с цитатой.
- I'll be in touch.
Я буду на связи.
Guys, I'll be in touch.
Слушайте, если мы не сможем заполучить Колина или Эштона на роль Гнева, мы возьмём... Ребята, я с вами свяжусь.
I'll be in touch, partner.
Я на связи, партнер.
i'll be back soon 284
i'll be back 1339
i'll be there soon 97
i'll be there 1011
i'll be there in ten minutes 21
i'll be right there 1448
i'll be fine 1438
i'll be right back 3576
i'll be back in the morning 18
i'll be there in five minutes 18
i'll be back 1339
i'll be there soon 97
i'll be there 1011
i'll be there in ten minutes 21
i'll be right there 1448
i'll be fine 1438
i'll be right back 3576
i'll be back in the morning 18
i'll be there in five minutes 18