I'll be right behind you traduction Russe
138 traduction parallèle
I'll be right behind you in case you're wrong.
- Я буду здесь, если понадоблюсь.
I'll be right behind you.
Я поеду за тобой.
I'll be right behind you. I'll try and hold them back with these flares.
Я буду сразу за тобой и попытаюсь удерживать их при помощи ракет.
I'll tell you what. You wanna find me... you just look over your shoulder...'cause from now on I'm gonna be right behind you.
Я скажу тебе вот что : когда захочешь меня найти... то просто оглянись - отныне я буду следовать за тобой по пятам.
I'll be right behind you.
Я следом.
I'll be right behind you.
Я буду сразу за тобой.
- I'll be right behind you.
Я за тобой. - Ну, спасибо.
I'll be right behind you.
Я войду сразу за тобой.
I'll be right behind you.
Поторапливайся. Я за тобой.
When they do, I'll be right behind you.
When they do, I'll be right behind you.
I'll be right behind you.
Я буду следом. Быстрее, двигайтесь!
I'll be right behind you.
Я иду следом за тобой.
I'll be right behind you.
Я буду у тебя за спиной.
No, it's okay. I'll be right behind you.
Нет, все нормально.Я иду прямо за тобой.
Just start walking, I'll be right behind you.
Просто отходите, я буду прямо за Вами.
I'll be right behind you with 2nd and 3rd.
Я пойду сразу за тобой со 2-м и 3-м взводами.
- Then I'll be right behind you. - Today or tomorrow?
- И я сразу же приеду.
I'll be right behind you.
Я иду за тобой.
I'll be right behind you, little buddy.
Дружище, я от тебя ни на шаг не отойду.
SWAT's on the way. But if you wanna go in now I'll be right behind you, sir.
Спецназ уже выехал, но если вы рветесь в бой я за вами, сэр.
I'll be right behind you!
Я буду за тобой!
I'll be right behind you.
Я буду за тобой.
I'll be right behind you, okay?
Я за тобой, ладно?
if you want to hang in there and fight, i'll be right behind you 100 %.
Если ты будешь бороться, я поддержу тебя на 100 %
I'll be right behind you.
Я буду сзади.
I'll be right behind you.
Я буду рядом с вами.
Go, I'll be right behind you.
Идите, я скоро буду.
Go, go, go.I'll be right behind you.
Иди, иди, иди. Я буду прям за тобой.
I'll be right behind you.
Я сейчас.
I'll be right behind you!
Тут четыре передающих маячка.
I'll be right behind you.
Я буду прямо за вами.
Go ahead. I'll be right behind you.
Поезжайте, я буду прямо за вами.
- And I'll be right behind you.
Тогда я останусь с тобой
I'm gonna ease you down, and I'll be right behind you.
Я собираюсь спустить тебя и я за тобой.
I'll be right behind you, so don't try to be brave.
Я поеду за тобой, так что без фокусов.
I'll be right behind you.
Я сразу за тобой.
I'll be right behind you
Иди, а уж я за тобой.
If you, uh, you wanna go with Locke, I'll be right behind ya.
Если ты хочешь пойти с Локом, я пойду вслед за тобой.
I'm just gonna stay here and finish toiling and then we'll be right behind you. - Good.
Я просто хочу закончить рубку дров а потом догоню вас.
I'll be right behind you.
- Я вас догоню.
- i'll be right behind you.
Я поеду за тобой.
I'll be right behind you.
А я следом за вами.
- OK, I'll be right behind you.
- ОК, я буду прямо за тобой.
I'll be right behind you.
Я буду рядом.
And I'll be right behind you, okay?
Я приеду следом, ладно?
I'll be right behind you!
Я буду следовать за вами!
Don't worry, I'll be right behind you.
Не беспокойтесь, я покину Вас не раньше, чем через неделю.
I'll be right behind you.
Я следую прямо за тобой.
I'll be right behind you.
Я за тобой.
I'll be right behind you.
Я прямо за тобой.
I'll be right behind you.
Я буду позади тебя