I'll bet you do traduction Russe
91 traduction parallèle
I'll bet you can't do this.
Спорим, вы так не умеете.
I'll bet you do.
Тебе ли об этом не знать!
I bet we do, and with a good, strong tailwind, I suppose you'll get there as soon as he does.
Не сомневаюсь в этом, а с попутным ветром, думаю, ты его догонишь.
I'll bet a lot of you folks don't believe that, about a wish coming true, do you?
Наверное, многие из вас не верят, что мечты сбываются. Правда?
I'll bet you can't do it.
Спорим, ты не сможешь это сделать!
- I'll bet you do, sugar.
- Ууу! Какая пусечка!
I'll bet you do.
Бьюсь об заклад, что делаете он.
- Really? - You bet. I'll do some arithmetic to give you an idea.
Подождите, сейчас кое-что подсчитаю, и вы все поймете.
I bet you'll remember this the next time you try to do a good deed.
В следующий раз подумай, прежде чем делать добрые дела.
I'll bet $ 105,000 you go to sleep before I do.
Спорю на 105 тысяч, что ты заснешь раньше меня.
I'll bet you do.
- Представляю себе.
How much do you want to bet that I'll take her away with me tonight? - 10 bottles of Scotch.
Сколько ты поставишь на кон, если она пойдет со мной, сегодня вечером?
I'll bet you do.
Не говори.
- I'll bet you do have one.
У такого парня кто-нибудь обязательно должен быть.
I'll bet you all the expenses of the experiment that you can't do it.
Ставлю на все расходы по эксперименту, что он провалится.
You know, I bet they'll be able to do it with one person less.
Спорю, что они это сделают и без одного человека.
You'll have to run naked around the well. I'll bet you can't do it!
Пробежишь вокруг колодца голышом 3 раза туда и обратно.
But, if I do, you'll lose the bet and carry me home on your hands.
- И донесёте меня на руках домой. Пойдёт? - Пойдёт!
- Oh, I'll bet you do, Mauser.
- О, Маузер, я тебя понимаю.
I'll bet the girls like you, huh? Do the guys?
Девки тебя любят, а?
- Yeah, I'll bet you do.
- Уверен, что знаешь.
I'll bet you do.
Не сомневаюсь.
I'll bet you do.
Ну еще бы.
I'll bet you a Lexus they do.
Спорим, что он их делает. Принимаю, но они не делают кабриолеты.
- I'll bet you do.
- Кто бы сомневался.
I bet he'll know who does. What do you think?
Возможно, но уверен, что он знает тех, кто в курсе.
Because I know men, and I'll bet you do too.
Потому что я знаю мужчин, да и вы, наверняка, тоже.
I bet she'll do the same for you.
Полагаю, она отвечает тем же.
I'll bet you do.
Кого же ещё?
Yes, well, I'll bet you do, Jerry.
Доктор Фрейзер Крейн с тобой, Сиэтл.
- Yeah, I'll bet you do.
- Да, держу пари, ты знаешь.
I'll bet you 50 bucks that if we do it, I'll be into it.
Ставлю 50 баксов. Если мы займемся этим, то я твой должник.
I'll bet you do, Monteleone.
Ещё бы, МонтэлеОни.
I'll bet you do.
Ясное дело.
I'll bet you do.
Не сомневаюсь!
I'll bet you do.
Держу пари, что много.
- I'll bet you do.
- Уж тут вы постарались.
- I'll bet you do.
Это точно.
And I'll bet in a couple of weeks, he comes asking, real friendly-like, what are you looking to do with the department?
Готов спорить, через пару недель... он, вполне дружелюбно, задаст тебе вопрос... чем бы ты хотел заниматься в рамках департамента?
I'll bet it was great to start all over - where no one knows your name and you can do anything you want with whomever you want.
Спорю, это здорово - начать всё с чистого листа, когда никто тебя не знает, и можно делать, что хочешь... с кем хочешь.
I'll bet you do.
Не сомневаюсь в этом.
I'll bet you don't remember a thing from last night, do you?
Держу пари, ты не помнишь вчерашнюю ночь, а?
I bet you we'll trace it back to Trager's. What do you think about that?
Готов поспорить, он приведет нас к Трегеру.
Jill betrayed me twice. You bet I'll do it.
Джилл предала меня дважды я уверен что сделаю это.
Yep, I'll bet your parents never make you do family night.
Да, я думаю, твои родители тебя не заставляют ходить на семейные вечера.
I'll bet you do.
- Ещё бы.
Like, I bet if you ask any one of those old-timers in one of those old folks'homes, they'll tell you they regret the stuff they didn't do, not the stuff they did.
Я вот думаю, что если спросить кого-то из старичков в домах престарелых, они скажут, что они больше жалеют о том, чего не сделали, чем о том, что они сделали.
I'll bet you do.
Уверен, что нужно.
I'll bet you got- - how do those things work?
Наверное ты знаешь... Как эти штуки работают?
I'll bet you wish you had it to do all over again.
Готов поспорить, тебе охота начать все сначала.
I'll bet you do.
Бьюсь об заклад.
i'll bet 254
i'll bet you are 19
i'll bet you 52
you don't want to talk to me 24
you don 159
you don't 4631
you do 5232
you don't understand me 29
you don't have to worry 197
you don't understand 2732
i'll bet you are 19
i'll bet you 52
you don't want to talk to me 24
you don 159
you don't 4631
you do 5232
you don't understand me 29
you don't have to worry 197
you don't understand 2732
you don't have to 1176
you don't know me 657
you don't remember me 206
you don't know nothing 35
you don't believe me 569
you don't know anything 267
you don't mean that 235
you don't trust me 261
you don't have to be sorry 41
you don't know what love is 17
you don't know me 657
you don't remember me 206
you don't know nothing 35
you don't believe me 569
you don't know anything 267
you don't mean that 235
you don't trust me 261
you don't have to be sorry 41
you don't know what love is 17