English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ I ] / I'll call

I'll call traduction Russe

11,832 traduction parallèle
I'll call you from the cab.
Я позвоню из такси.
Tell him I'll call him right back.
Скажи, что скоро перезвоню.
I'll have my secretary call you back to set up a time.
Я скажу секретарю перезвонить вам и договориться о времени.
I'll call you on Monday.
Я позвоню в понедельник.
Look... I gotta go in a different direction. I'm-a call you, we'll sit down and have some lunch and talk about it next week.
- Слушай, я двигаюсь в другом направлении, мы вместе пообедаем и обсудим всё через неделю.
I'll call you back, Detective.
Я вам перезвоню, детектив.
I'll call you.
Я тебе позвоню.
Prairie. That's what I'll call you.
Я назову тебя Прейри.
I'll call...
Я позвоню...
I'll call them and explain the whole thing.
Я позвоню им и всё объясню.
You know what, next time you're drowning, be sure to give me a call'cause I'll throw you a fucking cinder block.
- Если будешь тонуть, позови, я тебе спасательный кирпич кину.
I'll call you back.
- Я перезвоню.
I'll call you when the blood work gets in.
Я позвоню, когда придёт ваш анализ крови.
Send me a missed call and I'll hit the sofa.
Скинь мне дозвон, и я лягу на диване.
Give me that, I'll call her.
Я лучше позвоню.
But I want you to promise me that before you try what you were doing earlier you'll call me, no matter what time, and we'll figure it out, okay?
Я хочу, чтобы ты пообещал мне, что прежде чем снова сделать то, что ты пытался сегодня, ты позвонишь мне, в любое время. И мы посмотрим, как это решить, ладно?
Now if you'll excuse me, I have to call Lucas. The poor guy was even more nervous than I was.
А сейчас, прошу меня извинить, я должен позвонить Лукасу, а то бедняжка переживает больше, чем я.
I'll call Ricardo and Luismi, the couple who bought it.
Я сейчас же позвоню Рикардо и Луисми, паре, которая его купила. Мы ведь с ними стали очень дружны.
I get off at nine and I'll call you when I get home.
Я освобожусь в 21 : 00. Когда приеду домой, позвоню тебе.
I'll call you.
Я сама наберу.
- I'll call you if I find her.
- Я позвоню тебе, если найду ее.
I'll call you as soon as I'm done, okay?
Я позвоню тебе, как только закончу, хорошо?
But I'll call you later?
Но я позвоню тебе позже, ладно?
I'll make a call.
Пойду позвоню.
I'll call Glenn.
Я позвоню Гленну.
I'll... I'll call you back in a little bit.
Я перезвоню тебе позже.
I'll call you back.
Я перезвоню.
I'll call you later, okay?
Позже позвоню, ладно?
Okay. Okay, I'll call the coach.
Ладно, я позвоню тренеру.
I'll make a call.
Я позвоню.
I'll call you back, okay?
Я тебе перезвоню, хорошо?
I'll have to call a handy man.
Мне следует вызвать умелые руки.
I'll have to call you back.
Я перезвоню вам.
I'll call you.
Я позвоню тебе.
I'll call you after volleyball.
Позвоню после волейбола.
I'll call a buddy.
Позвоню другу.
I'll call you tomorrow.
Позвоню завтра.
I'm with a client. I'll call you back.
Сейчас закончу и перезвоню.
I'll call back in 5 minutes.
Перезвоню через 5 минут.
I'll call you.
Я перезвоню.
Ségolène, I'll call you, OK?
Сеголена, я тебе перезвоню.
Once he's released, you call my office, and I'll see if I can help you.
Когда его выпустят, позвоните в мой офис, посмотрим, что можно сделать.
I'll just call.
Один звонок.
I'll call CPS in the morning.
Утром я позвоню в службу опеки.
"Monstrous" you may call it, but I'll continue my work until I cure every inmate in this wretched place.
Можешь называть это "чудовищным", но я продолжу свою работу. пока не вылечу каждого узника в этом убогом месте.
I'll call George to bring the Range Rover around.
Я позвоню Джорджу, чтобы он пригнал Рэндж Ровер.
I'll just give her a call.
Я просто позвоню ей.
But... - I'll call him and get your job done.
Я ему позвоню и улажу ваше дело.
I'll just call you...
Я просто буду звать тебя...
- I'll call the speech writers.
- Сейчас позову спичрайтеров.
I'll call her back.
Я ей перезвоню.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]