English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ I ] / I'll call an ambulance

I'll call an ambulance traduction Russe

83 traduction parallèle
- If I touch you, you'll call an ambulance.
- Если я тебя трону, тогда уж сразу скорую.
I'll go to the farm and call an ambulance.
Я вызову скорую.
I'll call an ambulance.
Она ни минуты не должна здесь оставаться.
I'll call an ambulance.
Я вызову скорую.
Wait here, I'll call an ambulance.
Ждите здесь, я вызову скорую помощь.
Wait here miss, I'll call an ambulance.
Ждите здесь, девушка, я вызову скорую помощь.
I'll call an ambulance..
Я вызову скорую помощь..
I'll call an ambulance.
Я позвоню в скорую.
I'll call an ambulance. "
Я вызову неотложку. "
I'll call an ambulance.
Я вызову скорую помощь.
I'll call an ambulance.
Вызовите скорую!
I'll call for an ambulance, but not too soon - if you don't mind.
Я вызову скорую, но не сразу, если ты не против.
I'll let you use my phone to call for an ambulance.
- Я разрешаю тебе вызвать скорую помощь.
- I'll call an ambulance.
- Я позвоню в скорую помощь.
I'll call an ambulance.
Я вызову врача.
- I'll call an ambulance.
— Я вызову скорую. — Нет.
- Shall I call an ambulance? - No, I'll be fine.
- Может, скорую вызвать?
- All right, man. I'll call an ambulance.
- Понятно, чел. Я вызову Скорую...
I'll call an ambulance.Uh, go get cooper.
Я вызвал скорую.Ох, иди найди Купера.
I'll call an ambulance.
Я вызову "скорую".
I'll call an ambulance!
Я вызову скорую!
I'll call you an ambulance.
Я вызову тебе скорую.
I'll call an ambulance on the way out.
Вызову скорую по пути.
I'll call an ambulance.
- Я вызову скорую.
I'll call you an ambulance, all right?
Я вызову "скорую", хорошо?
Go. I'll call an ambulance.
- Иди, я вызову скорую помощь.
I'll call you an ambulance, okay?
вызову тебе скорую, ладно?
I'll call an ambulance.
Я звоню в неотложку.
- I'll call an ambulance.
- Я вызову скорую. Нет, подожди!
I'll call for an ambulance, get HPD Hazmat as well.
- Он может взорваться. - Я позвоню в скорую, приведу отдел по опасным веществам как только смогу.
Lie down. I'll call an ambulance.
я вызову скорую.
I'll call an ambulance, I'm gonna get right on that.
Вызови скорую, а заодно и полицию.
I'll call an ambulance.
Я скорую сейчас ещё вызову.
I'll call an ambulance.
Вызову скорую.
I'll call an ambulance
Я позвоню в скорую.
- I'll call an ambulance.
- Я вызову скорую.
I'll call an ambulance. Alma, they're on foot heading towards the Oak Street parking garage.
Альма, они бегут по направлению к парковке на Оук-стрит.
I'll call an ambulance.
Звоню в скорую.
I'll call an ambulance.
Я вызываю скорую.
I'll call an ambulance.
Я вызову скорую
I'll tell you. Three months ago, someone phoned for an ambulance from the Lost Horizon Apartment Complex, and the call went like this.
Три месяца назад кто-то позвонил в скорую из апарт-отеля "Затерянный горизонт"
I'll call him an ambulance.
Я вызову скорую помощь.
I'll stay with him, you call an ambulance.
Я останусь с ним, а ты звони в скорую.
No. I'll get them to call an ambulance.
Я скажу, чтобы вызвали скорую.
I'll call an ambulance first.
Сначала я позвоню в скорую.
I'll call an ambulance. Hold on.
Я вызову помощь, держись.
- I'll call for backup and an ambulance.
- Я вызову подкрепление и скорую
- I'll go call an ambulance.
- Я вызову скорую помощь.
She's unconscious, but she's breathing. I'll call an ambulance.
Без сознания, но дышит.
Um, I'll call an ambulance.
Я звоню в скорую.
I'll call an ambulance.
Я звоню в скорую.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]