I'll call you tonight traduction Russe
73 traduction parallèle
Honey, I gotta work. I'll call you tonight.
Дорогая, у меня очень важное дело.
- I'll call you tonight at 10.
- Я тебе позвоню вечером в 10 часов.
I'll call you tonight, okay?
Всё будет хорошо.
- I'll call you again tonight.
- Я перезвоню тебе вечером.
Oh, Lord, I'll do anything you ask tomorrow, just don't call an alert tonight.
О, боже, Завтра, я сделаю всё что ты попросишь. Только не включайте сирену сегодня ночью.
I'll call you tonight.
Я позвоню тебе вечером.
I'll call you tonight.
Позвоню вечером.
I'll call you tonight, okay?
Я позвоню тебе вечером, хорошо?
OK... but I'll call you tonight, and we'll get through this.
Ладно... Но сегодня вечером я обязательно позвоню, и мы все обсудим.
Yeah, I'll call you later tonight, okay?
Да, я перезвоню тебе позднее, хорошо?
I'll call you tonight after I check on some things.
Я позвоню вечером, только кое с чем разберусь.
When he goes to warm up the accelerator tonight, I'll call for backup, you two will be out of it and it'll be over.
Когда сегодня вечером он начнет прогревать ускоритель, я позову подкрепление, вы пойдете домой и все окончится.
So you'll call Saso, tell him I'll see him tonight.
" вони — асо. ¬ ечером € его навещу.
- I liked it a lot. I'll call you tonight.
Ладно, я позвоню тебе вечером.
- So I'll call you tonight?
- Так я позвоню тебе сегодня вечером?
I'll be in tonight, so you can call me when you get back.
Позвони мне.
Tina, I'll call you later tonight, OK?
Тина, я тебе вечерком попозже позвоню, хорошо?
I promise you that. - I'll call you tonight.
- Сегодня вечером я тебе позвоню.
I'll call you later tonight.
Я позвоню вечером.
I'll call you tonight.
Я вечером позвоню.
I'll give you a call later tonight.
Тогда я позвоню вечером.
I'll call you tonight.
Я ещё позвоню сегодня.
I'll call you tonight. All right.
Перезвоню.
OK, I will call you tonight and we'll figure out a time later in the week.
Я позвоню вечером, назначим время на этой неделе.
But I got a job over in Greenwood, so I'll call you later tonight.
У меня дело в Гринвуде, так что я позвоню позже.
All right. I'll call you tonight.
Я перезвоню вечером.
I'll call you tonight to tell you that I love you and say goodnight. Okay?
Вечером обязательно позвоню, чтобы напомнить, как сильно я тебя люблю и пожелать приятных снов, договорились?
- I'll call you tonight.
- Я позвоню тебе вечером.
I'll give you a call tonight.
Я вечером позвоню.
There is a call from the district. I'll talk to you tonight.
Из области звонят, вечером свяжемся.
I'll call you tonight.
Вечером позвоню.
I'll call you tonight, okay?
Вечером позвоню.
I'll call you tonight.
- Я позвоню тебе сегодня вечером. Пока.
Listen, love, i'll call you when i get home tonight.
Слушай, любимая, я позвоню когда приду домой.
I'll call you later tonight Can you hear me?
Я перезвоню тебе позже. Слышишь?
So, I'll call you later about tonight.
Ладно, я тебе перезвоню про вечер.
If I don't leave, I'll call you tonight.
Если не уеду, то вечером перезвоню.
Call me by tonight and send my money, or I'll call your wife, your boss, and tell them all about you.
Позвони мне до вечера и вышли деньги, иначе я позвоню твоей жене, твоему боссу, и всё им про тебя расскажу.
I'll call you tonight.
Вечером я тебе позвоню.
So I'll call you when I get back to the hotel tonight?
Так что я тебе позвоню, когда я вернусь в гостиницу сегодня вечером?
We'll come home late tonight. I'll call you if I can.
Мы приедем домой поздно Позвоню, если смогу
I will, uh, call Ollie, and I'll cancel our date, and then I'll just hang out with you and Ricky tonight.
Я, мм, позвоню Олли и я отменю наше свидание, и затем я буду только болтаться с Вами и Рики сегодня вечером.
I'll call you tonight, okay?
Я позвоню тебе сегодня, хорошо?
I'll call you if anything happens tonight.
Я позвоню тебе, если что-нибудь произойдет сегодня вечером.
We'll call you. Good, because I'm marinating the fish for tonight, and if it stays in that thing for too long, It just turns into mush.
- Отлично, а то у меня рыба маринуется, если она перестоит, то превратится в месиво.
Leave your phone on, and I'll call you tonight, okay?
Оставь телефон включённым, я позвоню вечером, договорились?
Okay, I'll call you tonight to make sure you're okay?
Ладно, я позвоню тебе вечером, чтобы убедится в порядке ли ты?
You bike home, I'll call everyone. We'll be over to see you later tonight.
Езжай домой, я созвонюсь с остальными и мы вечером к тебе заедем.
I'll be back tonight, but if you have something on him, call me.
Я вернусь вечером, но если у тебя есть что-то на него, позвони мне.
I could call him for you and I'll tell him it has to be tonight.
Я позвоню за тебя. И назначу встречу на сегодня.
Alright. I'll call you tonight, okay?
Я позвоню тебе вечером, хорошо?
i'll call you later 682
i'll call you right back 72
i'll call you back 819
i'll call you back later 62
i'll call you tomorrow 225
i'll call you in the morning 38
i'll call you when i'm done 21
i'll call you soon 26
i'll call you when i get back 22
i'll call you after 17
i'll call you right back 72
i'll call you back 819
i'll call you back later 62
i'll call you tomorrow 225
i'll call you in the morning 38
i'll call you when i'm done 21
i'll call you soon 26
i'll call you when i get back 22
i'll call you after 17