I'll call you when i'm done traduction Russe
26 traduction parallèle
I have to go, I'll call you when I'm done.
Мне нужно идти, я позвоню тебе, когда всё сделаю.
I'll call you when I'm done.
- Я позвоню, когла закончу.
I'll call you when I'm done.
Я позвоню тебе, когда всё закончится.
I'll call you when I'm done.
Я позвоню тебе, когда закончу.
I'll give you a call when I'm done.
Сообщу тебе, когда закончу.
I'll call you when I'm done.
Позову, когда закончу.
Okay. I'll call you when I'm done.
Я позвоню, как освобожусь.
I won't be long. I'll call you when I'm done.
Так, я отойду ненадолго, а потом сразу перезвоню.
I'll call you when I'm done.
Я позвоню, когда освобожусь.
I'll call you when I'm done.
Я перезвоню, когда закончу.
So I'll call you when I'm done, okay?
Итак, я позвоню тебе, когда закончу, хорошо?
And then, when I'm done, I'll call you later.
А потом, когда закончу, я тебе позвоню.
I'll call you in a few days, when I'm done.
Миа! Я тебе в ближайшие дни перезвоню...
I'll call you when I'm done.
Я позвоню, когда кончу.
Well, I'll call you when I'm done!
Я позвоню тебе как закончу.
Just wait outside, and I'll call you when I'm done.
Просто подожди снаружи, я позову, когда мы закончим.
I'll call you when I'm done, ok?
Я позвоню вам, как разберусь с делами
I'll call you when I'm done.
Позвоню, когда все сделаю.
I'll call you when I'm done.
Позвоню, когда сделаю.
I promise you, I'll call you when I'm done, okay?
Обещаю тебе, что перезвоню как закончу, хорошо?
I'll call you when I'm done, okay?
Я тебе позвоню, как закончу, да?
I'll call you when I'm done.
Я позвоню, когда закончу.
I'll call you when I'm done, okay?
Я позвоню, когда все закончится, хорошо?
I'll-I'll call you when I'm done, okay?
Я позвоню тебе как закончу, хорошо?
I'll call you when I'm done.
Позвоню, когда смогу.