English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ I ] / I'll get out of your hair

I'll get out of your hair traduction Russe

66 traduction parallèle
I'll just get this out of your hair, if I may.
Я просто заберу его, если можно.
Get me to the lab and I'll be out of your hair in 30 minutes.
Отведите меня в лабораторию, и я уйду через 30 минут.
I'll get out of your hair.
Не смею больше беспокоить.
- I'll just get out of your hair.
-... так что не буду мешать.
I'll get out of your hair.
Я пойду.
- Then let's keep this between us. I'll look at their records and get out of your hair.
- Это останется между нами но мне нужно просмотреть их личные данные.
I'll just- - I'll get out of your hair.
Да, я просто, э.. я скроюсь с твоих глаз.
I'll get out of your hair.
Не буду тебе мешать.
So I'll just get out of your hair and let you guys whomp some more Zorgon butt without me.
Нечего глаза вам мозолить. А вы тут давайте, воюйте с Зоргонами без меня.
Why not just let me take my trust fund and I'll get out of your hair forever.
Почему не отдать мне деньги, и я слезу с твоей шеи.
Listen, you be a good boy, And I'll get out of your hair.
Послушай, если будешь хорошим мальчиком, я с тебя слезу.
I'll finish up the sink and get out of your hair.
Я закончу с раковинной и уйду.
I'll get them out of your hair and on to Supermax and you'll be home in enough time to watch the Farm Report.
И вы поспеете домой к программе "Сельский час".
Let me just get my vino, and I'll be out of your hair.
Разрешите забрать вино, и я уйду.
I just need your signature, and I'll get out of your hair. You saved my ass.
Мне нужна ваша подпись, и я избавлю вас от себя.
Okay, i'll get out of your hair.
Ладно, я пошел.
Oh, how silly of me. Well, I'll just get out of your hair.
Мое платье это... представь очерченную, замечательную задницу.
I'll get your hair out of your way for you.
Уберу ка я твои волосы от пути к твоему рту.
I'll get out of your hair now.
Я уже ухожу.
I'll get out of your hair, and you fellas can settle this thing any way you see fit.
Мы тут же исчезнем, и вы будете разбираться с этой ситуацией, как вам больше нравится.
I'll get out of your hair.
Я не буду тебе досаждать.
- and I'll get out of your hair.
- И я уберусь отсюда.
I'll take over that side of things and get your ex out of our hair.
Я позабочусь об этом и избавлю нас от твоего бывшего.
So, if you'll just tell me where it is, I'll get it and I'll get out of your hair.
Так что, если вы просто скажите мне, где она, я ее заберу и больше не буду вас беспокоить.
I'll get out of your hair now.
Я собираюсь уйти из твоей защиты сейчас.
I`ll get out of your hair.
- Все в порядке. - Скоро я перестану тебе докучать.
I-I just wanna get my tools, and I'll be out of your hair.
Я хочу забрать свои инструменты, и я не буду вам мешать.
I'll get out of your hair.
Не буду вам надоедать.
Once this thing gets wrapped up, I'll get out of your hair.
Как только разберемся с этим, Вы меня больше не увидите.
Anyway, I'll get out of your hair.
Все равно, я уже ухожу.
Well, I'll... clear up and I'll get out of your hair.
Ну, я... соберу всё это и скроюсь с глаз твоих.
Well, I'll get out of your hair.
Ну, я тогда вас оставлю.
I'm just going to grab my stuff, and I'll get out of your hair.
Я пришел, только чтобы собрать свои вещи и я съехать от тебя.
Okay, well, I'll get out of your hair.
Хорошо, нуу, я пойду с ваших глаз.
I'll get out of your hair.
Пожалуй я пойду.
Tell me where they are and I'll get out of your hair.
Скажи мне, где он и я исчезну.
Well, I'll get out of your hair.
Ладно, не буду вам мешать.
Let me just get you those checks and I'll get out of your hair.
Я только отдам вам счета и перестану вам надоедать.
I'll get, uh, I'll get changed and get on out of your hair.
мне нужно, эм, я пойду переоденусь И почистить ей от твоих волос.
Well, I guess I'll get out of your hair.
Ладно, думаю, что я отстану от тебя.
Well, I'll get out of your hair.
Я от тебя отстану.
Well, you are such a... an upright young man, I think I'll just get out of your hair.
Что ж, вы такой.. занятой молодой человек не буду вас больше беспокоить.
I'll get out of your hair tonight.
Я оставлю тебя в покое сегодня.
I'll get out of your hair.
И я избавлю вас от проблем.
Uh, look, I just wanted to give you these and I'll get out of your hair.
Я просто хотел отдать вам вот это, и я исчезну из виду.
I'll get out of your hair.
Не буду больше вам надоедать. Спасибо.
Well, if you just point me in the direction of Rudy Vernon, I'll get out of your hair.
Если вы мне скажете, где Руди Вернон, я от вас отстану.
I'll say my good-byes, and then I'll get out of your hair.
Потом попрощаюсь и избавлю тебя от себя.
I'll get out of your hair now.
Не буду больше тебя беспокоить.
I'll just have one beer and I'll get out of your hair.
Я только возьму пиво и буду вам надоедать.
I'll get out of your hair.
Я отваливаю.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]