I'll go now traduction Russe
907 traduction parallèle
I'm just talking about a person loving another. The heart that hasn't been born yet, and the heart that has already left as well, a person's heart that has to embrace all these is the most difficult, I think. I'll help your daughter have a splendid wedding, so watch that, and go now.
их труднее всего любить любому человеку. а потом... иди дальше.
I'll give you guys half if you let me go, like, right now.
Я отдам вам половину Если вы сейчас дадите мне уйти.
If I go back to my wife now, I'll have to answer to the authorities.
Если я сейчас вернусь к жене, то мне придется отвечать перед властями.
- Now you go hide someplace I'll take care of everything.
- Спрячьтесь куда-нибудь а я позабочусь обо всем.
There, now go on, Dan, I'll see you later.
Ну вот, а теперь иди, прошу тебя, Дэн.
I'll go home now and dress for dinner.
Ну, бегу переодеться.
Now, here. You go set the table, and I'll have this banquet whipped up in no time.
Я здесь управлюсь, а вы накрывайте на стол, и у нас будет банкет на скорую руку.
If I tell you now what I dreamed, you'll go ballistic and burst from jealousy.
Если я тебе расскажу, что мне снилось, ты на стену полезешь и лопнешь от зависти!
And our stamps are there too. I'll go over there now!
Я иду сейчас на эту сторону в магазин.
- Right now. - Don't! All right, I'll go with you.
- Прямо сейчас.
Now, will you decide, Madam? Frankly, I don't care I don't care where I'm and where I go or whether the sun will rise again or whether I'll live or die...
Мне безразлично, где я, куда направляюсь, взойдет ли завтра солнце, жива я или умерла - мне все равно.
From now on, I'll never go out without my jewels
Польди, милая, если тебе не хочется идти в оперу, оставайся дома.
Now, you go on home. I'll see that they don't get your ranch.
Поезжай домой, я верну тебе ранчо.
All right. I'll go pay him now.
- Ладно, я заплачу ему.
Now if you'll excuse me, I'll go back and get some sleep.
Простите, теперь я пойду и попытаюсь заснуть.
I'll go now, I can't wait.
Я пойду сейчас, я не могу ждать.
And now I'll go and see what Dr. Meade needs.
Пойду, посмотрю, не надо ли чего д-ру Миду.
Let me go now and I'll find out where it is. Hurry.
Отпустите меня, я всё узнаю сам.
Now, look, all you little fellas. You each go and get you a nice flat stick and I'll put what's left for you?
Ступайте, найдите себе плоские палочки, и я выложу вам остатки.
Now look, Bruce, I'll go back and change. After you get the check, you phone me.
Значит так, я еду переодеться, потом в полицию.
I'll go tell him right now.
Я пойду скажу ему прямо сейчас.
I think I'll go downstairs now.
Думаю, я спущусь вниз.
I'll go now.
Я сейчас уйду.
I'll have to go now.
Мне уже пора.
I think I'll go to bed now, Anna.
Я пойду спать, Анна.
I guess I'll go now, sir.
Пожалуй, я пойду, сэр.
Go home with Mr. Monaghan now, and I'll come to talk to you tonight.
Иди сейчас домой с мистером Манэхэном, а я вечером зайду к вам. - Ты сделаешь это?
And now, I... think I'll just go out for a little walk.
И сейчас я... Думаю, я просто пойду немного прогуляюсь.
Well, I'll go and take me things off now.
Тогда я пойду и положу вещи.
I must go now. If you'll excuse me, please.
Простите, мне надо идти.
How's that? Now i'll go after them with bare hands.
теперь я пойду на них не с голыми руками.
Now, give me the money and I'll go.
А сейчас отдай деньги, и я уйду.
I'll go in now, she's waiting for her surprise.
Я пошел, она ждет меня.
I think I'll go now.
Думаю, что мне надо идти.
You oughta know by now that I'll go anywhere you go, darling.
" ы прекрасно знаешь, что € пойду туда, куда пойдЄшь ты, дорогой.
Well, I'll go now.
Что ж, я пойду.
I'll go to sleep now.
Я пойду спать, я так устал.
I'll go with you now.
Я пойду с тобой сейчас.
I'll go get you your 2300 right now.
Сейчас.
Well, I'll go up to my room now.
А теперь я поднимусь в мою комнату.
- Now I'll go get the other one?
- Такя пошёл за вторым? - Давай.
I KNOW YOU'LL FIND IT QUITE AN EFFORT BUT, WE WON'T GO INTO THAT NOW.
Я знаю, ты сочтешь это напряжным, но мы не можем сейчас раскрыться.
Now, this is my plan. We'll go in there and I'll say :
У меня есть план.
I think I'll go home now.
Я думаю, я пойду домой.
Well, I have to go to the works at 1 : 00 so I shan't be back before your train goes, so I'll say goodbye now.
Ну, я должен идти работать, и я не вернусь до отправления вашего поезда. Так что я попрощаюсь здесь.
I'll go now.
Я сейчас.
I'll go now.
- Передай ей это письмо. - Я пошел.
If you won't go with me now, I'll be on that train when it leaves here.
Если не хочешь уехать со мной, тогда я уеду на поезде, когда он покинет город.
If you go now, I'll never see you again, I know it.
Если ты сейчас уйдешь, я больше никогда тебя не увижу!
Now, I want you to get yourself something to eat, and I'll go and see what I can do for you with Mr. Corvier.
А сейчас, я хочу, чтобы ты чего-нибудь поела, а я пойду поговорю с господином Корвье.
And now across the green I'll go home with bonnie Jean
А теперь по зеленой траве Я пойду домой с любимой Джин
i'll go 1832
i'll go first 231
i'll go by myself 33
i'll go with you 602
i'll go ahead 21
i'll go tomorrow 23
i'll go check it out 35
i'll go see 33
i'll go check 56
i'll go on my own 23
i'll go first 231
i'll go by myself 33
i'll go with you 602
i'll go ahead 21
i'll go tomorrow 23
i'll go check it out 35
i'll go see 33
i'll go check 56
i'll go on my own 23