I'll go with him traduction Russe
176 traduction parallèle
It wasn't easy to catch him. I'll go and consult with the Royal Family's group of legal experts.
Мне нужно пойти и обговорить все с юристами.
- It's all right, I'll go up with him.
- Всё в порядке, я поднимусь с ним.
I'll go to him and I'll stay with him!
Я пойду к нему, я буду с ним!
I'll go with him.
Я пойду с ним.
Stay with him. I'll go up and tie the rope on the car.
Оставайся с ним, а я пойду привяжу веревку к машине.
– I'll go with him, Granddad.
– Дед, я с ним пойду.
I'll go with Carl and when I can't bear the sight of him any longer I'll...
И когда я не смогу больше терпеть...
Tell him that with my look, I'll go back to work in a few days.
Скажи, что морда вся в синяках и я несколько дней отлежусь.
Captain Quinlan wants you to go with him. I'll drop your wife at the motel.
Это сделаю я.
If I don't find him we'll go with him.
Если я его не разыщу, то пойдем.
Go with him and I ´ ll make you a present.
Иди с ним и сделай ему подарок.
Go, I'll stay with him.
Идите, я останусь с ним.
I'll wake up Gruzin. I'll go with him and come back with the doctor.
Я разбужу грузина, поеду в военкомат и вернусь с врачом.
I'll tell him you want to go to bed with him.
Я скажу ему, что вы хотите с ним переспать.
I'll have to go over our destination schedule with him.
Придется вместе с ним просмотреть маршрут.
I'll go with him, sir.
Я пойду с ним, сэр.
Do You Stay in the car, and I'll go with him.
Вы оставайтесь в машине, а я пойду с ним.
- I'll go with him.
- Я поеду с ним.
Oh, If I drop him, he'll go with a most dreadful wallop!
Ох, если я брошу его, он упадет с ужасающим грохотом!
Then wherever he goes, I'll go with him.
Тогда, куда бы он не отправился, я отправлюсь с ним.
I'll thank him. I must go on with work. Bye, mum.
Ну все, ладно, я работаю, пока, мама.
If you go with him, I'll stay here.
Если он уйдёт, я останусь.
I don't know what you'll make of this... but I want you to go with him.
Вот, я не знаю, что он придумал, но хочет отвести Вас к себе.
Well, I caught him by the arm to remonstrate with him and he shouted, "Let me go, they'll kill him."
Ну, я схватил его и начал возмущаться, а он закричал : "Пустите меня. Они его убьют".
If it'll make you feel better, I'll go in there with you while you talk to him.
Если тебе будет легче, я побуду там, пока ты будешь говорить с ним.
I'll give him a go with this!
Я качну ему воздуха вот этим!
You go over there, you start flirting with him and I'll come by, and while you're keeping him busy I'll slip it in his drink.
Подойди туда, начни с ним флиртовать я подойду, и пока ты его отвлекаешь высыплю это в стакан.
Why don't you go off to class first and I'll have a chat with him.
Почему бы Вам для начала не отправиться в класс, а я поговорю с ним позже.
I'll go with him as far as the park.
- Я его могу проводить.
I'll go stand in the courtyard with my legs open and let him kick me back. How's that
Давай я выйду разутым во двор и дам ему возможность отомстить.
I'll go with him.
- Я пойду с тобой.
With a taped confession... he won't send thugs or go to the police... or the video would be all over the TV... and I'll let him live.
С записанным признанием он не осмелится прислать убийц или пойти в полицию. Он будет знать, что на следующий день это видео покажут по телевизору. Я оставлю ему жизнь.
He says I have to go with him and he'll let me have it.
Он сказал, что я должна пойти с ним, и он отдаст мне ее.
Look. I'll go downtown to Chinatown with him, but that is it.
Слушай, я схожу с ним в Чайнатаун, но на этом всё.
I'll go with him, okay?
Я пойду с ним, хорошо?
Well, maybe I'll go visit with him if I have a...
Ну, может я тогда с ним встречусь как-нибудь...
What did you say? There's no way you'll get away with this! Let Sarah go, Eggman! Tell me that after you've defeated him. I want to take him out on my own! Man, he's fast! Go get him, Hyper Metal Sonic! Tails, Knuckles, don't try to help me.
Что ты сказал? Тебе всё так просто не удастся! Сейчас же отпусти Сару, Роботник! Обговорим это, когда победишь его! Взять его, Гипер Металсоник! Все назад, никто не смейте помогать мне! Я уничтожу его сам! Чёрт, он быстр!
Maybe I'll go out there and knock a few balls around with him.
Может как-нибудь зайду к нему, погоняю шары.
I'll go first. If he gets aggressive, I'll scare him off with this.
Если проявит агрессию, я его напугаю.
- I'll go with him.
- Я пойду с ним.
I'll go talk with him.
Я пойду поговорю с ним.
I ´ ll go with him.
- Поеду с ним.
If I tell him the truth, you'll go with Vidal?
Если я скажу правду, ты пойдешь с Видалем?
That's why I want to go with him, is because it'll be safe.
Поэтому хочу пойти с ним, потому что это безопасно.
I'll go on with him.
- Со мной. Я пойду с ним.
§ I'll go with him wherever he goes §
§ Я пойду с ним в любое место, куда и он §
If he publishes my poems, I'll go with him, don't you dare to say anything later.
Если он опубликует мои стихи, я с ним поеду и не смей говорить мне что-нибудь потом.
- I'll go with him.
А ну отвечай.
You go ahead, I'll stay with him.
Вы идите туда, а я останусь с ним.
So now I have to go so he'll think that I'm totally okay with seeing him.
Теперь мне придётся пойти, чтобы он думал, что я тоже не против с ним встретиться.
And I'll be crushed, making my mom feel so guilty about setting me up with him that she'll have to let me go out with Dave to make up for it.
Я буду подавлена, так что мама будет винить себя за, то что свела меня с ним и позволит мне пойти с Дэйвом
i'll go 1832
i'll go first 231
i'll go by myself 33
i'll go with you 602
i'll go ahead 21
i'll go tomorrow 23
i'll go check it out 35
i'll go see 33
i'll go now 83
i'll go check 56
i'll go first 231
i'll go by myself 33
i'll go with you 602
i'll go ahead 21
i'll go tomorrow 23
i'll go check it out 35
i'll go see 33
i'll go now 83
i'll go check 56