English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ I ] / I'm asking

I'm asking traduction Russe

7,165 traduction parallèle
That's exactly what I'm asking.
Это именно то, что я прошу.
So I'm asking Ron to look into it.
я попросил – она пригл € деть за ним.
I'm asking on their behalf, too. Thank you, Mogi-san.
Моги-сан.
[engine turns over] No, Mr. Garrett, I'm... I'm not asking for your daughter's personal information.
Нет, мистер Гарретт, я не прошу предоставить мне личные данные вашей дочери.
♪ I'm merely asking for you to come on down ♪
Я прошу тебя всего лишь прийти. #
I'm asking out this girl that I'm told
Ну так вот... Я иду на свидание с девушкой, которую встретил на конференции.
Yeah, I'm asking you back.
Да, я зову тебя назад.
I'm asking because T'evgin's presence tonight will help bring us peace with the V.C.
Я прошу, потому что присутствие Тэвгина сегодня поможет нам установить мир с К.В.
So I'm just asking you to respect my wishes because we have so much more to go over, okay?
Я прошу уважать мои желания, ведь нам ещё столько всего нужно обсудить.
No, I'm asking you to bring our enemy's right hand over to our side.
Нет, я прошу переманить правую руку врага на нашу сторону.
One day is all I'm asking.
Я прошу только один день.
My name is Andrew Dixon, and I'm asking for your vote.
Меня зовут Эндрю Диксон и мне нужен ваш голос.
No, I'm asking you to help me save a 28-year-old woman who has inoperable brain cancer.
Нет, я прошу тебя помочь мне спасти 28-летнюю женщину, у которой неоперабельный рак мозга.
That's it, that's all I'm asking.
Это всё, о чём я прошу.
And I'm asking the questions.
И вопросы здесь задаю я.
That's why I'm asking- - are you gonna stick around for good?
Поэтому я и спрашиваю... собираешься ли ты остаться?
I'm gonna be asking Josh Chan why he's been dodging you.
Я буду спрашивать у Джоша Чана. Почему он избегает тебя
Are you asking if I'm homeless?
Спрашиваешь, не бездомная ли я?
- No, I'm actually asking where it came from?
- Нет, это вопрос. Откуда она взялась?
Look, I'm not asking you to do nothing.
Слушай, я не отговариваю тебя.
I'm asking you to wait until we have a plan.
Я прошу тебя подождать, пока мы действуем по плану.
I'm just asking him to move that money now.
Я просто прошу перевести деньги сейчас.
That's why I'm asking.
Поэтому и прошу.
Well, I'm asking, Sammy.
Ну, я спрашиваю, Сэмми.
Look, I'm not asking you to trust Ruiz.
Слушайте, я не прошу вас доверять Руизу.
I'm asking you to trust Sam.
Я прошу вас довериться Сэму.
I'm just asking : what kind of employment are we talking about here?
Я просто уточняю, о какой именно работе здесь идет речь?
I know I'm asking a lot, but Joy is my daughter.
Я знаю, что многого прошу, но Джой - моя дочь.
This guy was in class today asking why his Python encode wouldn't work. I'm like- -
И этот парень в классе сегодня спрашивает, почему его код на Питоне не работает.
I'm just... politely asking for his help.
Я просто... вежливо прошу его о помощи.
I know I'm asking you to take a huge risk but it's worth it.
Знаю, я прошу вас о большом риске, но это того стоит.
I'm asking you to figure out a way to infiltrate the crime ring that may be protecting Karakurt.
Я прошу тебя придумать, как пробраться в преступную группу, которая укрывает Каракурта.
I'm asking what you believe.
А о том, во что вы верите.
I'm just asking.
я просто спрашиваю.
I'm asking you to help me find her.
я прошу теб € помочь мне найти еЄ.
Because I'm not done asking you questions just... yet.
Потому что я не закончила задавать вопросы... еще.
I'm fine. Fine, thanks for asking.
В порядке, спасибо, что спросили.
That's all I'm asking.
Это всё, чего я прошу.
I'm recovering from a recent breakup, and I'm told asking out another woman might make me feel better.
Я восстанавливаюсь после недавнего расставания и я решил, что свидания с другой женщиной помогут мне чувствовать себя лучше.
Instead, I'm asking Charlotte to scour every presidential library in the country for rare and unique engagement rings.
А вместо этого, я прошу Шарлотту, рыться в архивах каждой государственной библиотеки, в поисках редких и уникальных обручальных колец.
I'm not asking for...
Я не прошу...
I'm asking my mom to listen to me, that's all.
Я прошу мою маму прислушаться ко мне, это все.
Because I'm asking you.
Потому что я вас об этом прошу.
Well, I'm not the gardener, if that's what you're asking.
Ну, я точно не садовник, если вы об этом.
The latter, though I believe I'm the one who's supposed to be asking you questions, no?
Второе. Однако, мне кажется, это мне следует задавать вам вопросы, да?
And I'm asking you to say it.
Прошу тебя, скажи это.
I'm asking the witness if she forced Zoe into her clique, Your Honor.
Я спрашиваю, не заставила ли она Зои примкнуть к своей группировке, ваша честь.
Look, I'm asking you to do this stuff, so do it.
Слушай, я прошу тебя это делать, так что делай.
I mean, I guess what I'm asking is, if it were you, if I kissed you...
В смысле, о чем я спрашиваю, если бы я был тобой, если бы я тебя поцеловал...
I'm not asking.
И это не просьба.
♪ Because I don't wanna ♪ - Hi. - ♪ all I'm asking ♪
Привет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]