I'm at the airport traduction Russe
97 traduction parallèle
I'm going pick her up at the airport.
- Ее нет. Я как раз иду встречать ее в аэропорт.
I'm due at the airport in an hour.
Я должен через час быть в аэропорте.
I'm at the Los Angeles airport.
Я в аэропорту в Лос Анжелесе.
I'm at the airport.
Я в аэрпорту.
- I'm down at the airport.
- Я в аэропорту.
What, you think I'm gonna get yanked off the plane at John F Kennedy Airport and be raped and pillaged, do you?
Ну, я не думаю, что на меня нападут в аэропорте Джона Ф. Кэннеди и изнасилуют и ограбят, правда?
Yeah, I'm out at the airport.
Я в аэропорту.
Yes. I'm - - I'm at the airport.
Я в аэропорту.
I'm sorry I wasn't at the airport.
Прости, что не встретил тебя в аэропорту.
I'm at the island airport, I'm back in town.
Я вернулся. Звоню из аэропорта.
I'm supposed to pick up a friend at the airport.
Я забыла - мне же еще нужно встретить друга в аэропорту
- I'm at the airport.
- Я в аэропорту.
Yep, I'm picking you up at the airport, 10am.
Ага, я встречаю тебя в аэропорту в 10 утра.
I'm at the airport in Syracuse, New York.
В аэропорту Сиракузы, Нью-Йорк.
I'm picking him up at the airport.
Я забираю его из аэропорта.
Listen, I'm at the airport.
Послушай.
No, I mean, I'm here at the Austin Airport. No.
Я в аэропорту.
Yes, I'm at the airport, just got here.
Да, я в аэропорту. Только что прилетел.
But I'm sure they can cash your check at the airport.
Я уверен, вам смогут обналичить чек в аэропорту.
I'm sorry I couldn't pick you up at the airport.
Извини, что не встретил тебя в аэропорту.
I'm doing a big job at the airport.
Я иду на дело в аэропорту...
Well, I'm at Schiphol Airport and I just heard the bing-bong for my flight to Johannesburg. Goodbye and remember, make a friend of dr. Slippery, and all your bottom problems will be over.
Я уже в аэропорту, и слышу динг-донг на мой самолет до Йеханенгсбурга, прощайте и помните, подружитесь с доктором Слиппери, и все ваши проблемы с задом закончатся.
I'm at the airport.
Я нахожусь в аэропорту.
That will work. I'm at the airport.
Хорошо, я в аэропорту.
I'm at the airport, right, and I run into Flicka, and she says -
Я был в аэропорту, и встретил Флику, и она сказала...
I'm just picking up a friend at the airport later on in the day.
Мне все равно потом надо в аэропорт встречать приятеля.
- Fuck. - I'm saying he worked at the airport.
- Я говорю, что он работал в аэропорту.
I'm at the airport.
Я в аэропорту.
I'm here at the airport, waiting for you.
Жду тебя в аэропорту.
I'll be at the Flight Line motel- - it's out near the airport- - until tomorrow afternoon, and then I'm gone, money or no money.
Я буду в мотеле "Флайт Лайн"... это рядом с аэропортом... до завтрашнего полудня, а потом уеду, с деньгами или без.
I'm going home to pack and I'll see you at the airport.
Я поеду домой, соберу вещи, увидимся в аэропорту.
If I'm gonna power through and pick up Zoë at the airport I need a big-ass cup of coffee.
Раз я должна ехать за Зои в аэропорт, тащи кофе.
Ollie? I'm at the wrong airport.
Я не в том аэропорту!
I'm on shifts at the airport with machine guns.
На смены в аэропорт буду выходить с пулемётом..
Look, I'm at the airport, and I got two tickets to vegas.
Слушай, я в аэропорту, у меня два билета в Вегас.
So, I got on a flight in the morning, but now they're telling me it's too late to get ticketed now, so I'm gonna have to spend the night at the airport just to make sure I can get on the plane.
Полечу утром, но теперь, они говорят что билет оформлять поздно и придётся провести всю ночь в аэропорту чтобы попасть на самолёт.
I'm almost at the airport.
Думаю, да. Я уже почти в аэропорту.
- Richard. I'm at the airport.
— Ричард, я в аэропорту.
Don't get your panties up in a bunch just because I used the-the M-word as an adjective, as in'When I landed at this airport,'
Вот только не надо мочиться кипятком. Я использовал это слово как прилагательное.
I'm meeting my fiancee at the airport.
Мне нужно встретить невесту в аэропорту.
Because that bastard took her away from me. And now, all I'm left with... is the memory of dropping her off at the airport.
Этот негодяй отбил её, а у меня остались лишь воспоминания... о том, как я подбросил её в аэропорт.
I'm not going to work, and your mom's not going anywhere, and you don't have to go to school... because Amy's leaving at noon for the airport with Ben.
Я не собираюсь на работу, и мама тоже никуда не собирается, и ты не пойдёшь в школу потому что Эми уезжает с Бэном в Аэропорт в полдень.
I'm sorry but I'll see you at the airport later.
Прости, увидимся позже в аэропорту.
[Director... I'm really sorry about what happened at the airport...]
[Шеф, прости за то, что случилось в аэропорту.]
I'm at the airport getting ready for a business trip to the US.
Я в аэропорту, вылетаю в Штаты на деловую встречу.
Mom, there was this woman at the airport, and she was so confident and secure and everything I'm not.
Потому что ты задница. Шарм?
I don't have to be at the airport till midnight, so till then, I'm all yours.
Я поеду в аэропорт не раньше полуночи, и до этого, я вся твоя.
And definitely don't chase me to the airport and catch me at the gate just before I'm about to get on the plane with, like, an emotional speech and possibly flowers.
И, разумеется, не гонись за мной в аэропорт и не пытайся поймать меня у входа перед тем как я сяду в самолёт с возможно пламеной речью и возможными цветами.
I'm going to pay a visit to Marshall's boss out at the airport.
А я нанесу визит боссу Маршалла в аэропорту.
Michael, not only am I dealing with a burning plane at the airport, I'm dealing with an operation that went completely sideways.
Майкл, я занимаюсь не только горящим самолетом в аэропорту, я еще занимаюсь и полностью пошедшей в разнос операцией.
I'm sitting at the airport and I can't stop thinking about you.
Я сидел в аэропорту и все думал о тебе.
i'm at work 124
i'm at your disposal 18
i'm at home 65
i'm at the office 23
i'm at the hospital 43
i'm at a loss 31
i'm at the end of my rope 19
i'm at your service 38
i'm at 118
at the airport 47
i'm at your disposal 18
i'm at home 65
i'm at the office 23
i'm at the hospital 43
i'm at a loss 31
i'm at the end of my rope 19
i'm at your service 38
i'm at 118
at the airport 47
the airport 62
i'm an accountant 23
i'm all yours 120
i'm afraid i can't 43
i'm around 48
i'm all over the place 19
i'm afraid i don't 54
i'm angry 120
i'm all set 66
i'm all ears 232
i'm an accountant 23
i'm all yours 120
i'm afraid i can't 43
i'm around 48
i'm all over the place 19
i'm afraid i don't 54
i'm angry 120
i'm all set 66
i'm all ears 232