English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ I ] / I'm doing the best i can

I'm doing the best i can traduction Russe

149 traduction parallèle
- I'm doing the best I can. - Sure he is, honey.
Я делаю все, что в моих силах.
I'm doing the very best I can.
Делаю все, на что способен.
I'm doing the best I can!
Я стараюсь как могу!
- I'm doing the best I can!
- Скорей - Я и так спешу
I'm doing the very best I can, my child.
Я сделаю все что в моих силах, дитя мое.
I'm doing the best I can.
Делаю, что могу. Ждите.
Gee, Lou, I'm doing the best I can.
что могу.
I'm doing the best I can.
Уж как могу.
- I'm doing the best I can.
- Я делаю всё, что могу!
I'm doing the best I can!
Сделаю все, что смогу.
I'm doing the best I can.
Я делаю всё что могу.
- Hey, I'm doing the best I can.
- Эй, я делаю что могу.
I'm doing the best I can, Sonny.
Делаю всё, что в моих силах, Санни.
I'm doing the best I can!
Мне это тоже уже надоело!
I'm just doing the best I can.
Я просто сделаю все, что в моих силах.
I guess I'm doing the best I can.
Я надеюсь, что делаю лучшее, что могу.
I'm doing the best I can here, man.
Я делаю всё, что в моих силах, приятель.
I'm doing the best I can.
Я делаю все, что могу.
Well, I am trying to cry and make it believable. I'm doing the best I can.
Когда я плачу, это выходит правдоподобно.
Maybe I'm not smart enough, but I'm doing the best that I can.
Может, я не такой умный, как остальные, но я делаю все, что в моих силах.
I'm doing the best I can.
Я стараюсь изо всех сил.
I'm doing the best I can, but without the Doctor... lt's best if you lie still.
Я делаю всё, что могу, но без доктора... Лучше, если вы полежите спокойно.
Dawson, I'm doing the best I can.
Доусон, я делаю все в лучшем виде, как могу.
Sorry, Doc, I'm doing the best I can.
Простите, Док, я делаю всё, что могу.
I'm doing the best I can, but to tell you the truth, I'm not so sure this is a good idea.
Я делаю все, что могу. Но мне это кажется плохой затеей.
I am sorry, captain, I'm doing the best I can. Excuse me.
Аворийная энергия дожна включится.
I'm doing the best I can.
Я стараюсь, как могу.
- Look, I'm doing the best I can.
- Послушай, я делаю все, что могу.
I'm doing the best I can.
Я делаю все, что в моих силах.
I'm doing the best that I can.
Мне не в чем себя упрекнуть.
Listen, I'm doing the best I can... but I've gotta train my legs to accept speed... so give it all you've got.
Я стараюсь, как могу, но я должен... натренировать ноги бежать быстрее... давай, всё, что у тебя есть.
- I'm doing the best I can.
- Я сделаю все, что в моих силах.
You tell him I'm doing the best I can.
- — кажите, что € делаю все, что могу.
I'm doing the best I can.
Да я пытаюсь.
Now flex some federal muscle and get me outta here. I'm doing the best I can.
Потряси там федералов и вытащи меня отсюда.
And, um, you know, I'm just doing the best I can here.
Я стараюсь изо всех сил.
Well, I'm sure that they're doing the best that they can.
Что ж, я уверена, что они делают все, что от них зависит.
TELL HER I'M DOING THE BEST I CAN. I DON'T KNOW.
Скажи ей, что я делаю Всё самое лучшее чем могу я не знаю
I know what you mean, and I'm doing the best I can.
Я знаю, о чем ты, и стараюсь изо всех сип.
I'm doing the best I can!
Я делаю все, что в моих силах!
I'm doing the best I can over here.
Но ничего лучше я придумать не могу!
I'm doing the best I can.
Я делаю, что могу.
I'm doing the absolute best I can, here.
Я делаю лучшее, на что способен.
I'm doing the best that I can.
Я делаю всё, на что способен.
I'm doing the best I can here, but you got to understand something.
Я тут делаю все, что могу, но вам нужно кое-что понять.
I'M DOING THE BEST I CAN HERE.
Слушай, я делаю, что могу.
I'm doing the best that I can.
Я стараюсь.
I'm doing the best I can.
Делаю, что могу.
- I'm doing the best I can!
- Я сделаю всё, что смогу.
Look, I'm doing the best I can here.
Я стараюсь изо всех сил.
I'm doing the best I can.
Я делаю все, что могу

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]