English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ I ] / I'm dying to know

I'm dying to know traduction Russe

101 traduction parallèle
I'm trying to come on. This keeps dying off. I don't know.
Я пытаюсь, но она всё глохнет.
Do you know what I'm dying to say to you?
Если бы Вы знали, что я хочу Вам сказать...
No, you don't know me, but I'm dying to meet you.
Нет, не знакoмая, нo безумнo хoчу пoзнакoмиться.
I wanted to tell you that I know I'm dying.
Я хотела сказать : мне известно, что я умираю.
You know what I'm dying to ask you?
Знаете, о чём я до смерти хочу спросить вас?
I would leave, but I'm dying to know what he will say to her.
Я конечно ушел бы, но больно хочется знать, чем кончится разговор.
Listen, you know I'm dying to come to the Waldorf.
Слушай, Дэнни, ты же понимаешь что я умираю хочу в Уолдорф.
I'm dying to know.
Что? Ну, ты рассказывал что-то интересное...
So, Homer, I'm dying to know... what do you think ofthe Leftorium?
Интересно, что ты думаешь по поводу "Левшориума"?
Please tell me because I'm dying to know.
- Скажи, мне ужасно интересно.
I'm dying to know what she was like.
Мне до смерти интересно.
I know that nothing is what it seems. But I'm dying for you to explain this.
Я знаю, все не так, как кажется, но я просто жажду, чтобы вы мне все объяснили.
- Yeah, I'm dying to know.
- Да, я тоже очень хочу узнать.
I'm dying to know!
Умираю от любопытства. Говори.
I'm dying to ask you how you know that.
Можно спросить, откуда вы это знаете?
You know, just because you're dying, I'm not going to apologize.
Ты знаешь, только потому что ты умираешь, я не собираюсь извиняться.
Oh, Debbie, before we go any further, I'm dying to know – how's Kathy?
Дебби, прежде чем мы продолжим... Как Кэти?
Know what I'm dying to find out, Rob?
Знаете что мне до смерти хочется узнать, Роб?
Ooh. I don't know about you, but I'm just dying to find out what it is.
О, не знаю, как вы, но я просто умираю от желания узнать, кто это.
Okay, so before we get started, I'm just... I'm dying to know which genius hatched the idea of pairing a sound bite from Nebraska with a relic who thinks that keeping suicide bombers off our buses is unconstitutional. Was it you, Gordy?
Что ж, пока мы не начали, я просто до смерти хочу знать, какому умнику пришла в голову идея совместить звуковой фрагмент из Небраски с изображением.... старого пня, полагающего, что неконституционно держать шахидов-самоубийц подальше от нашего городского транспорта?
You know I'm dying to.
Ты знаешь, я умираю от любви к тебе?
I'm dying to know.
Мне не терпится узнать.
I'm dying to know what you keep in tre.
Ужасно хочется знать, что же ты там держишь.
I'm dying to know.
И почему же это не литература, Адам? Мне очень сильно хочеться понять.
I'm dying to know what you think.
Hy же, гoвopитe. Кaк oн вaм?
Oh, hey, because you're dying to know I'm almost positive my first date last night is eligible for the hall of fame.
Ах. да. Уверен, ты умираешь от любопытства. Но успокойся...
I didn't know how to ask this delicately, but I'm dying.
Я не знаю как спросить об этом по-деликатней, но я...
- I'm dying to know.
- Умираю от нетерпения.
I'm just dying to know, how much do you love working in this mall?
Мне хочется знать, любишь ли ты работать в магазине?
No, i'm dying, and i know i'm going to hell when i do.
Нет, я умираю и знаю, что попаду в ад.
i'm dying to know.
Я умираю от любопытства
No, and I'm dying to, but, you know, journalistic integrity, blah, blah, blah.
Нет, мне не терпится, но ты знаешь - журналистская профессиональная тайна и все такое.
All right, I know you're dying to know, so I'm just gonna tell you.
Я знаю, что тебе не терпится узнать, поэтому расскажу.
I'm dying to know how it ends!
Я умираю от нетерпения увидеть эту картину!
I'm dying to know how you're gonna drag me all the way to Liang's.
Мне жутко интересно, как ты меня дотащишь до столицы
I'm dying to know what you're doing. You know?
Очень хочется услышать, чем занимаешься ты.
I just walked into a room with matt groening and sam simon To do moe the bartender, Who I made sound like pacino, you know... [imitating] : "I'm dying here!"
Я просто зашел в комнату к Мэтту Гроенингу и Сэму Саймону чтобы сделать бармена Мо, который говорит как Аль Пачино, знаете... "Я умираю тут" И так я сделал этот грубый голос и в скоре это был Мо.
Hi, I'm Jacob Ben Israel with Glee's Big Gay Summer, with all the Glee Club dish you're dying to know.
Здравствуйте, я Джейкоб Бен Израиль с Хор Настоящие Геи Лета. И вы наверняка умираете от желания узнать, что-нибудь о хоровом кружке.
[laughs] I know I hit it, but I'm dying to see if it made it through.
Я знаю, что попала, но я хочу увидеть, прошли ли пули насквозь.
I'm dying to know what rob tastes like.
Умираю от желания узнать какой этот Роб на вкус.
And I'm dying to know the big, bad secret you're gonna tell me.
Я умираю от желания узнать тот большой, ужасный секрет, который ты собирался мне открыть.
So? I'm dying to know what your parents said about the Healthy Bar offer.
что сказали родители пл поводу предложения Хэлси Бар?
And, honestly, I'm dying to know how it all turns out.
И, если честно, мне до смерти любопытно, чем всё закончится.
I'm dying to know what it says.
Смерть как хочу узнать, что там.
All right, dude, I'm dying to know. What's the final tally that our number is give us.
Ладно, чувак, я сгораю от нетерпения, какие итоговые данные у нас?
I'm dying to know, just tell me.
Я скажу на ушко,
I'll tell you what you need to know. But I'm not dying here.
Я скажу все, что тебе нужно знать...
Right now I'm working with origami specifically... That sounds fascinating, but our audience is dying to know :
Это безумно увлекательно, но наши зрители жаждут узнать, какую работу получит победитель.
I'm dying to know.
Умираю от любопытства.
I'm dying to know why you're here.
Умираю от любопытства, зачем ты здесь.
I'm dying to know what he looks like.
Я смертельно хочу узнать, как он выглядит.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]