I'm getting a divorce traduction Russe
53 traduction parallèle
I'm getting a divorce.
Сейчас я получаю развод.
You can't just walk in the door and say, "I'm getting a divorce" and expect me to fall into your arms.
Ты не можешь просто придти и сказать "я получаю развод" и ожидать, что я упаду в твои объятия.
Sylvie, I'm getting a divorce. - What?
Силви, я развожусь.
I'm getting a divorce.
- Да. - Я рад за вас.
I'm not interested in his insurance. I'm getting a divorce!
Мне нужна не страховка, а развод!
- I'm getting a divorce.
- На что? - Что я развожусь.
I'm getting a divorce!
Я развожусь!
Hey, I'm supposed to be your lover, remember? That's the reason you're getting a divorce.
Вообще-то я ваш любовник, не забыли?
I'm seriously thinking of getting a divorce.
"Я всерьёз думаю о разводе".
I'm getting a divorce.
Развожусь.
I'm getting a divorce.
- – ак - не рак. ¬ се равно разведусь.
I'm not getting a divorce.
Я не развожусь.
I'm getting a divorce.
- Я хочу развестись.
Christine, look, don't take this personally, but I'm not getting a divorce.
Кристин, слушай, не принимай это на свой счёт но я не буду разводиться.
Why the hell do you think I'm getting a divorce or dyeing my hair?
как ты думаешь, какого черта я развожусь или крашу свои волосы?
- I'm getting a divorce.
Я сейчас развожусь.
I'm getting a divorce. - You too?
- И ты тоже?
I'm getting a divorce, Ed.
Я развожусь, Эд.
I'm getting a divorce.
Я развожусь.
Uh... because I'm... I'm getting a divorce. Divorce?
Разводишься?
I'm getting a divorce.
- Я развожусь.
Uh, I'm getting a divorce.
Я развожусь.
( I'm not the one getting a divorce.
( - Я не собираюсь разводиться.
Mom, even if you try to talk me out of it, I'm getting a divorce.
Мама, это бесполезно, я все равно разведусь.
I'm asking if you're getting a divorce because of Shim Gun Wook.
Значит, разводишься из-за Сим Гон Ука?
I'm getting a divorce.
Я развожусь
I'm getting a divorce and taking the children.
Я получаю развод и забираю детей.
Plus, I'm getting a divorce.
К тому же я развожусь.
And okay, it's a little weird that I got married in high school and I'm getting a divorce before graduation, but hey, that's no reason not to call me again.
И согласна, это немного странно, что я замужем в старшей школе, и что теперь я развожусь до ее окончания, но нет причины, чтобы не перезвонить мне.
Bert, how do you not know I'm getting a divorce?
Берт, ты что, не в курсе, что я развожусь?
I'm getting a divorce.
Друзья... я хочу развестись.
Uh-huh. You know, I'm getting a divorce.
Знаешь, я развожусь.
I'm getting a divorce from Sean because I wasn't ready to marry.
Я развожусь с Шоном, потому что я не была готова к браку.
Max, I'm okay with us getting a divorce and you going to MIT.
Макс, я не против того, что мы разводимся и ты идешь в Массачусетский Технологические Институт.
I'm gay, I'm black, and I'm getting a divorce.
Я гей, я черный и я развожусь.
I'm not getting a divorce, so you can get a life, if you want to talk abt maybe something else.
Я не развожусь. Так что займитесь чем-нибудь полезным, чтобы было о чём поговорить.
I'm not getting a divorce.
Я не планирую разводиться.
No, I'm asking you, why am I getting a divorce?
У Дианы нет карамелек за ушами.
No, I'm asking you, why am I getting a divorce?
Нет, я спрашиваю тебя с чего мне разводиться?
I've been spending money like it's going out of style since the divorce because I'm getting a divorce.
Я сорю деньгами после развода, потому что это развод.
I mean, we all know I'm getting a divorce, and I had a, um- - A rebound affair with a much, much younger man.
В смысле, все мы знаем, что я развожусь, и у меня была... Интрижка с мужчиной намного, намного моложе меня.
My secret is, I'm getting a divorce.
Секрет в том, что я развожусь.
Yeah, but I'm getting a divorce.
Да, но я развожусь.
I'm getting a divorce.
Но я буду разводиться.
- Because I'm getting a divorce, George.
– Потому что я развожусь, Джордж.
Come to think of it, it's the exact same reason that I'm getting a divorce.
Если подумать, я и развожусь именно поэтому.
I'm getting a divorce soon.
Я скоро развожусь.
i'm getting old 63
i'm getting older 19
i'm getting 46
i'm getting better 36
i'm getting there 75
i'm getting used to it 22
i'm getting cold 19
i'm getting up 30
i'm getting dressed 18
i'm getting off 22
i'm getting older 19
i'm getting 46
i'm getting better 36
i'm getting there 75
i'm getting used to it 22
i'm getting cold 19
i'm getting up 30
i'm getting dressed 18
i'm getting off 22