English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ I ] / I'm getting older

I'm getting older traduction Russe

64 traduction parallèle
The doctor says I'm getting older although, I'm blamed if I feel it.
Доктор говорит, что я старею хотя, это было бы прискорбно.
I'm getting older by the day.
Я становлюсь всё старее и старее с каждым уходящим днем.
Worst of all, I'm getting older...
Главное, я старею...
I'm getting older by the minute.
Я старею каждую минуту.
I'd look in the mirror and I'd say, well, I guess I'm getting older.
"Чтож, наверное я становлюсь... старше!"
You getting old. - You older than dirt. - I'm older than dirt?
я пела ужасно. ћне так стыдно!
I'm getting older and uglier.
Я становлюсь старше и страшнее.
Yeah, I guess I'm getting older.
Да, взрослею потихоньку.
And I'm getting older.
И я старею.
I'm getting older. I want to have you near me.
Я старею и хочу, чтобы меня окружала семья.
I've had 100 % success rate, I'm only getting older and slower.
У меня 100 % раскрываемость дел, и я не становлюсь моложе.
- I'm getting older over here, C.J.
- Я успею состариться, Си Джей.
I'm getting older, and there's a lot of stuff that I wish I could... There's a lot of stuff that I haven't... There's certain things I need to...
Я взрослею, и есть много такого, что я бы хотел... такого, чего я не знаю...
I'm getting older.
Я старею.
I am so magical. Yes, I know I'm getting older.
Я же просто необыкновенная
I'm getting older, and sicker.
Я становлюсь ещё более старым и больным.
I'm not getting older, I'm getting younger.
" я не старею, а молодею.
I have never taken medication now, as I'm getting older.
Потому что я никогда не принимала лекарств. И сейчас, старея,
I'm getting older, as they say.
И я старею, как говорится.
AND I THINK I'M GETTING OLDER,
Кажется, я старею.
I'm getting older.
Я старею
Richard, I'm getting older.
Ричард, я ведь старею.
They say, "I'm getting older, but I still like to party." Ha, ha.
Они как бы говорят : "Я становлюсь старше, но все еще люблю веселиться" : )
- I've always dreamed about ruling the world, but now I'm getting older I would settle for ruling Hollywood.
- Ну, я всегда мечтал управлять миром, но на старости лет сойдёт и Голливуд.
I'm not getting any older.
Я никогда не повзрослею.
I know I'm unbearable, but I see your father getting older.
Я знаю, что я невыносима. Но твой отец стареет.
I'm getting older too, like the house.
Я старею, дом стареет.
They say it's a sign that I'm getting older
Говорят, что это знак того, что я старею
I'm getting older and tireder and I'm not in great shape.
Послушай, Лоран... Я старею. Я стал быстро уставать.
♪ And I'm getting older, too. ♪
И я тоже старею.
♪ Well, I'm getting older, too. ♪
Да, я тоже старею.
I'm getting older, too. Maybe I should try a relationship that lasts more than thirty-six hours.
Может мне стоит попробовать отношения, которые длятся дольше чем 36 часов.
I'm getting older, and he isn't.
Я старею, а он нет.
Looks like I'm getting older.
Похоже, старею...
I don't know whether or not it's because I'm getting older or I'm losing testosterone.
Не знаю, из-за чего это происходит, то ли я старею, то ли теряю тестостерон.
You know, I don't know whether it's Travis is getting older or I'm getting wiser, but I don't think I'm gonna need to fall apart this time.
Знаешь, не пойму, то ли это Тревис взрослеет, то ли я становлюсь мудрее. но не думаю, что должна сходить с ума на этот раз.
But here's the good news- - I am getting older but I also have more money than I used to have so I'm gonna get a new- - I'm gonna upgrade my dick.
Но есть и хорошие новости... Я старею, но у меня теперь больше денег, чем было обычно, так что я куплю новый... Я модернизирую свой член.
Tonight was nice, and you seem like a really great guy, but I'm just at that point in my life where I'm getting a little older, and I don't wanna waste time and talk myself into things I don't want.
Сегодняшний вечер был великолепен, и ты кажешься действительно замечательным парнем, у меня такой этап в жизни, когда я становлюсь взрослее, и не хочу тратить время и говорить о вещах, которых не хочу.
So what if I'm getting older... and I am no longer as attractive as I was?
Но что если я старею... и больше не так привлекателен?
Yeah, well, I'm a lot older now than when she started getting dressed.
Ведь теперь я намного старше, чем когда она начала одеваться.
I'm not getting older, just... wiser.
Я не старею, просто... мудрею.
- Listen, I don't want to force you to do anything that you don't want to do, okay? All I'm saying is, grandma June's getting a little older.
Все что я хочу сказать, это то, что бабушка Джун стареет.
I'm cool with Stan getting older... going to school... becoming a man.
Я отношусь спокойно к взрослению Стэна... что он идёт в школу... становится мужчиной.
I don't know if it's'cause I'm getting older, but I've warmed up to periwinkle considerably.
Может потому, что я взрослею, я очень беспокоюсь за фиолетово-голубой.
Or maybe it's I'm getting older.
А может я старею.
I'm... I might be getting older, but I'm not changing.
Может, я старею, но не меняюсь.
And I keep thinking the older I get the more I'm gonna know, and I don't, I'm just getting older and fatter, and, like, more broken down.
И я продолжаю думать, чем старше я становлюсь, чем больше я знаю, и это ничего не дает. Я просто становлюсь толще и слабее.
Tell you the truth, I'm getting a little older, a little tired.
По правде говоря, я стал старше, больше устаю.
For me, I'm not getting older. Whoo!
Я не становлюсь старше.
Hey, I'm so excited about Isabella getting older.
Мне так волнительно, что Изабелла становится старше.
It never crosses my mind I'm getting older.
Но никогда не задумывался о том, что старею.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]