I'm glad to hear you say that traduction Russe
58 traduction parallèle
I'm glad to hear you say that.
- Я рад это слышать.
I'm glad to hear you say that, sir.
Я рад это слышать от вас, сэр.
I'm glad to hear you say that.
Рад слышать это от тебя.
I'm very glad to hear you say that, Doctor because I intend to build this flying machine.
Я очень рад слышать это, Доктор. Потому что я намерен построить эту летающую машину.
I'm glad to hear you say that, Annie, because what we got goin'here definitely ain't love.
Я рад что ты это сказала, потому что у нас здесь речь идёт явно не о любви.
Oh, Homey, I'm so glad to hear you say that.
Гомер, я так рада это слышать.
I'm so glad to hear you say that.
Как я этому рад.
I'm glad to hear you say that, Captain, because I've been thinking- - until Tom here gets back on his feet, perhaps I couId try my hand at conn for a while.
Мне приятно слышать это от вас, капитан, потому что я тут подумал - пока Том не встанет на ноги, я мог бы пилотировать вместо него некоторое время.
I'm glad to hear you say that, man.
Слушай, я рад, что ты это сказал.
Well, I'm really glad to hear you say that.
Я очень рада, что ты так говоришь.
[Heavy sigh] GOD, JUSTIN. I'M SO GLAD TO HEAR YOU SAY THAT.
Господи, Джастин, я так рада это слышать.
Well, I'm glad to hear you say that.
Я рад это слышать.
I'm glad to hear you say that.
Рад это слышать.
Well, I'm glad to hear you say that'cause...
Зачем тебе семь жён? Ты с трудом проходишь девять лунок в гольфе!
I'm glad to hear you say that.
так даже лучше.
I'm glad to hear you say that.
О, вам повезло.
I'm very glad to hear you say that.
Рад это слышать.
I'm glad to hear you say that.
Чтобы признать свои ошибки, нужна смелость.
I'm so glad to hear you say that.
Я очень рад слышать это от тебя.
And I'm... I'm so glad to hear you say that, Because I'm not over you.
А твои слова просто услада для моих ушей ведь я не готов с тобой расстаться.
Well, I'm glad to hear you say that, but, honestly?
Ну что ж, я рад это слышать.
I-I find I'm very glad to hear you say that.
Я очень рада это слышать.
I'm glad to hear you say that.
Рада слышать эти слова.
I'm glad to hear you say that.
Ц я рад, что ты говоришь это.
I'm glad to hear you say that, professor,'cause I ain't sure either.
Я рад слышать это от вас, профессор, потому что я точно не вижу.
I'm so glad to hear you say that because I volunteered our apartment for a big NRDC fund-raiser tomorrow night.
Я так рад, что ты это сказала потому что я предложил нашу квартиру в качестве точки сбора средств для НКЗР следующей ночью.
I'm so glad to hear you say that, Charlie.
Я так рада это слышать, Чарли.
I'm glad to hear you say that, because I'm having a wonderful time.
Я очень рада, что ты говоришь это, потому что я отлично провожу время.
I'm glad to hear you say that'cause, you know, I guess what I'm trying to say is,
Я рад был это услышать, так как я пытаюсь сказать...
N... no, I'm, I'm glad to hear you say that. Um, you definitely make me happy, too.
неет, я, я счастлив слышать это от тебя хм, ты безусловно делаешь меня счастливым тоже
Well, I'm glad to hear you say that because remember last year when I made you that awesome present, and even then, we were like, "gosh, I don't know how he's gonna top it this year"?
Ну, я рад, услышать что ты говоришь, потому что помню в прошлом году, когда я сделал тебе удивительный подарок, и даже тогда, мы были похожи, "Черт возьми, я не знаю, как он собирается завершить этот год"?
Oh, now, I'm glad to hear you say that.
Как я рад это слышать.
I'm glad to hear you say that.
Мне приятно слышать это от тебя.
I'm glad to hear you say that,'cause the thing we need you to do for us requires a little acting.
Рад это слышать, потому как дело, для которого ты нам нужен, требует некоторой актёрской деятельности.
- And I'm glad to hear you say that,'cause I'm about to get back in the studio with Liam McGuinnis to finish that album.
- Рад слышать это от тебя. Потому что я собираюсь вернуться в студию вместе с Лиамом, чтобы закончить этот альбом.
I'm so glad to hear you say that.
Я так рада это слышать.
Anyway, I'm glad to hear that you sold it all. By the way... did you say that this Saturday is our 100th day anniversary?
что все игрушки проданы. в эту субботу 100 дней с нашего брака?
I'm glad to hear you say that.
Я очень рада услышать твои слова.
Actually, I'm very glad to hear you say that.
На самом деле, мне так даже приятней.
I'm so glad to hear you say that.
Я так рад слышать это.
I'm glad to hear you say that, Gino.
Я рад это слышать, Джино.
I'm really glad to hear you say that, Rayna,'cause I need to leave town.
Рейна, я рада, что ты это сказала, потому что мне нужно уехать.
And, Spencer, I'm glad to hear you say that you're one of us.
И, Спенсер, я рад, что ты считаешь себя одним из нас.
I'm glad to hear you finally say that.
Я рад это слышать.
I'm so glad to hear you say that... because I have a little surprise.
Я так рад слышать это от тебя. Потому что у меня есть небольшой сюрприз.
I'm so glad to hear you say that. Congratulations.
- Я счастлив это слышать.
I'm glad to hear you say that, boss.
Рад это слышать, босс.
I'm glad to hear you say that.
рада слышать это от тебя.
Well, I'm glad to hear you say that, because it occurred to me wouldn't it be fun to have your mom fly out for a visit?
Как хорошо, что ты это сказал, а то мне в голову пришла идея, что было бы так весело пригласить к нам твою маму.
I'm glad to hear you say that.
Рада услышать это от тебя.
I'm so glad to hear you say that.
Я так рада слышать это.