I'm glad you feel that way traduction Russe
57 traduction parallèle
- I'm glad you feel that way.
- Что ж, я рад. - Да.
If that's the way you feel about it, I'm glad we're going home.
Если у тебя такое мнение на этот счет, то я рад, что мы уходим.
- I'm so glad you feel that way.
- Я очень рада, что ты так настроен.
I'm glad you feel that way.
Я рад, что ты это чувствуешь.
I knew you'd feel that way and I'm glad you said it.
Я знаю, что ты так думаешь, и я рада, что ты это сказал.
I gotta say, I'm really glad you feel that way, and I'm excited to be working with you.
Хочу сказать, я действительно рад, что ты выбрал этот путь, и я польщён, что мы работаем вместе.
I'm glad you feel that way.
Я рада, что ты всё понимаешь.
I'm... glad you feel that way.
я рад, что ты это чувотвуешь.
I ´ m glad you feel that way, Edmund.
Я рад, что ты так относишься к этому.
I'm glad you feel that way.
Я рад, что вы поняли.
Well, I'm glad to hear you feel that way because I happened to mention those feelings to Bebe.
Что ж, рад это слышать, потому что я случайно упомянул об этих чувствах Биби.
Good, i'm glad you feel that way.
Отлично, Я рада что ты согласился.
I'm glad you feel that way, because according to my latest lunchtime poll you've got a shot.
Я рад, что ты так думаешь, потому что согласно моему последнему подсчету за ланчем у тебя есть шанс.
Oh, Zip, I'm so glad that you feel that way. You know that I feel the same way.
я чувствую то же самое!
I'm so glad you feel that way,
- Правда? Рада, что ты так думаешь.
- I, m glad you feel that way... because I entered us in a little couples competition down at the rink.
- Я рада что ты так к этому относишься. потому что я зарегистрировала нас в маленьком состязании пар на катке.
I'm really glad you feel that way, dexter.
Я очень рада, что ты так думаешь, Декстер.
- I'm glad you feel that way,
- Рад, что ты так думаешь,
I'm glad you feel that way.
Ну, уже хорошо.
I'm glad you feel that way.
Рад, что ты рад.
Well, I'm glad you feel that way, Mr. Zuman.
Рада, что вы так считаете мистер Зуман, но...
Well, I'm glad you feel that way.
Хорошо, я рад, что ты воспринимаешь это так.
I'm glad you feel that way.
Рада, что ты так считаешь.
I'm so glad you feel that way.
Как же я рад, что вы настроены так.
And I'm glad you feel that way.
И я рад, что ты именно так все чувствуешь.
I'm glad you feel that way, because this is the team we're sticking with.
Я рада, что вы так думаете, потому что именно такую команду мы и собираемся оставить.
I'm glad you feel that way, because I do have a favor to ask.
Рад слышать, что ты так думаешь, потому как мне нужно попросить тебя об одном одолжении.
If that's really the way you feel, I'm glad for you.
Если ты действительно так чувствуешь, я рада за тебя.
I'm... I'm really glad that you feel that way.
Я, правда, рада, что ты всё поняла.
That's good. I'm glad you feel that way, dear, because about to punch this guy.
- Это хорошо.Я рад что ты чувствуешь то же самое, дорогая, потому что собирался ударить этого парня.
I'm glad you feel that way.
Вот и молодец.
I'm glad you feel that way.
Клево, что ты так считаешь.
Oh, I'm glad you feel that way, because you're coming with me.
Я рада, что ты так считаешь, потому что ты едешь со мной.
I'm glad you feel that way because we need your help.
Я рада, что ты так думаешь, потому что нам нужна твоя помощь.
Okay, well, I'm... I'm glad you feel that way.
Хорошо, что ж, я рад что ты так считаешь.
I'm really glad you feel that way, dad.
Я рад, что ты видишь это так, пап.
I'm glad you feel that way.
Я рад, что ты так думаешь.
I'm glad you feel that way.
Я рада, что ты так думаешь.
I'm really glad that you feel the same way I do.
Я даже рад, ведь наши чувства взаимны.
Okay, I'm glad that Iceland was great for you, and maybe if I went there, I'd feel that way too,
Я довольна, что Исландия пошла тебе на пользу, и, может, если бы я поехала туда, я бы чувствовала то же самое,
I'm so glad you feel that way.
Рад, что и ты рада.
- Good. I'm glad you feel that way.
что тебе тут не нравится.
I'm glad you feel that way because I've been wanting to ask you something important.
Рад, что ты так реагируешь, я хотел спросить тебя кое о чем важном.
Well, I'm glad you feel that way.
Рада, что ты так это воспринимаешь.
I'm glad you feel that way, but you scared me with this.
Я рада этому, но всем этим ты меня пугаешь.
Well, I'm glad you feel that way.
Что ж, я рад, что ты так считаешь.
I'm really glad that you feel that way.
Я рада, что ты так считаешь.
I'm glad you feel that way.
Рада, что ты это поняла.
I'm glad you feel that way.
Рад, что тебе нравится.
Well, I'm glad you feel that way, because Dmitri left a handwritten note with the plans in his dead drop.
Рад, что вы это понимаете, потому что Дмитрий приложил в тот же тайник рукописную записку о своих планах.
I'm glad you feel that way,'cause I got something for ya.
Хорошо, что ты так считаешь, потому что у меня есть кое-что для тебя.