I'm going to my room traduction Russe
122 traduction parallèle
You have my forwarding address, and I'm going to miss that room.
У тебя есть мой обратный адрес, и я собираюсь покинуть эту комнату.
I ´ m going to my room, I ´ m tired.
Пойду к себе, я устал.
Look, I'm going to be franck, It was not my fault, I do not want to protect myself. I went to your room, just say good night, and talk, just talk...
Вы мне нравитесь, в этом моя ошибка, я пришёл к вам в комнату, просто пожелать спокойной ночи, и мы просто разговаривали... а потом, я не знаю, внезапно всё пошло наперекосяк...
Please tell my wife that I am very tired I'm going straight up to my room.
Пожалуйста, скажите моей жене, что я очень устал и поднимусь в свою комнату.
- I'm going to my room to change clothes.
Отлично. - Пойду переоденусь в своей комнате.
I'm going to be shoveling snow in my living room.
В моей квартире будет снег.
If you'll excuse me, I'm going to my room.
Извините, я пойду наверх.
I'm going to the staff room now to get my coat.
Сейчас я схожу за своим пальто в учительскую.
I'm going to my room.
Пойду к себе.
I think I'm going up to my room for a bit.
Пойду, пожалуй, ненадолго в свою комнату.
I'm going to go back to my room now, and that will be the end of me.
Сейчас я уйду в свою комнату и для меня все закончится.
Jock, I'm going up to my room.
Джок, я пойду к себе наверх, очень устала.
- I'm going to my room.
- Я иду в свой номер.
I'm just going to my room.
Я пойду к себе.
- I'm going to my room.
- Я собираюсь пойти в мою комнату.
So what I'm going to do is close my eyes and you can leave the room, and spare me the dilemma of whether or not to commit adultery. All right?
В общем, я сейчас закрою глаза, и ты можешь выйти из комнаты, чтоб избавить меня от дилеммы, заняться или нет прелюбодейством.
And if I may, I'm going to my room.
И если вы не возражаете, я пойду в свою комнату.
I'm going to my room.
Я пойду в свою комнату.
I'm going to my room.
Я иду в свою комнату.
I'm going to study in my room.
Пойду в свою комнату.
If you could tell me where I'm going to sleep... In my daughter's room.
Вялое оправдание.
- I'm going to my room.
- Я пойду в номер.
I leave right now, go back to my room, play the guitar... masturbate to broadband-speed Internet porn... I'm going to come on those tits.
я сейчас ухожу, иду назад в свою комнату, играю на гитаре... дрочу на порнуху из интернета... ўас кончу на эти сиськи, ха.
If going back to my room and watching Halloween H2O qualifies as plans then yeah, I'm all booked up.
Ну... если вернуться в свою комнату и смотреть "Хэллоуин - 20 лет спустя" по кабельному считается планами, тогда да. Я занят.
I'm going to enjoy having my room all to myself.
Hаслаждатъся тем, что комната полностью в моём распоряжении.
I'm going back to my room.
Я иду к себе.
I'm going back to my room now.
Пойду в номер.
I'm going to my room for a while.
День был ужасный.
I'm just going to, you know, go back up to my room.
Я тогда пойду в эту... в свою комнату.
What are we going to do while we're waiting in your hotel room, and I'm not wearing my shirt?
А чем мы скрасим ожидание в вашем номере, при условии, что я буду без рубашки?
Fine. Then I'm going back to my room.
- Тогда я иду к себе.
Yeah, I'm going to crash in my dressing room.
Еще не время - я собираюсь разнести в хлам свою гримерку.
Hey, bud, uh, I'm just going to be bunking in here with you for a couple nights,'cause Aunt Barb is staying in my room.
Эй, приятель я посплю в твоей комнате пару ночей потому что тётя Барб остановилась в моей комнате.
i'm avoiding going back to my motel room.
Я не спешу возвращаться в мотель.
I'm just going to take it to my room.
Я его унесу к себе в комнату.
Ouch. You know, as exciting as it is to be behind the scenes in the girls'locker room right before the big game, I think I'm going to take my leave.
Знаешь, интересно попасть в женскую раздевалку, перед большой игрой, но, думаю, мне лучше уйти.
I'm going to my room! She thinks I'm bein'mean but I'm not.
Она думает, что злая, но это не так.
I'm going to my room.
Пoйдy cвoю кoмнaтy.
Because I'm going to state next year and it would look really good in my room, and I don't have any furniture at all.
Я буду в университете в следующем году. И он бы классно смотрелся в моей комнате. А то у меня нет никакой мебели.
I'm going to my room to decide how I feel about this.
Я пойду в свою комнату, чтобы решить, как мне к этому относиться.
I'm going to my room.
Я пошёл в свою комнату.
I'm going to my room and as far as I'm concerned, you can all go home.
Я иду к себе в комнату. Мое мнение - вы все можете отправляться по домам.
I'm going back to my room and take a rest since I'm not feeling well.
Я тоже пойду немного вздремну, ибо что-то мне нездоровится.
I am just here to have a quick drink to say thank you, then i'm going back to my room
Я здесь только чтоб выпить бокал чего-нибудь и сказать тебе спасибо, и потом я пойду в свою комнату
I'm going to move into my own room.
Я переезжаю в свою комнату.
I'm going to pass my Series 65 and it's going to be goodbye to the boiler room, hello big time.
Я собираюсь получить лицензию консультанта по инвестициям, и до свидания, контора и здравствуй, слава!
- i'm going to my room.
- Я пошла в свою комнату.
I'm going back to my room.
Вернусь в комнату.
- I'm going to my room.
- Я пошла в свою комнату.
I'm used to going to the bathroom in my room.
Я привыкла ходить в туалет там же, где сплю
I'm going to sleep in my room, okay?
Я пойду спать к себе, ладно?