English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ I ] / I'm gonna go back

I'm gonna go back traduction Russe

695 traduction parallèle
I'm gonna go give them this gift. Okay. - I'll be right back, okay?
Я собираюсь отдать им этот подарок.
I'm gonna go bring her back.
- Пойду искать хозяйку.
I'm not gonna lose it or risk it or go back to being what I was before, or get strung up just because some dirt farmer wants his horse back.
Я не собираюсь упускать его или рисковать им. Я не собираюсь снова становиться тем, кем я был, и я не дам себя надуть только потому, что какой-то чумазый фермер желает назад свою лошадь.
You think I'm gonna go back to Russia without that nightgown?
Я не собираюсь возвращаться в Россию без своей ночной рубашки?
I'm gonna go back to my bed, I'm gonna put away the best part of a bottle of Scotch and under normal circumstances, you being normally what I'd call attractive, I would have invited you back to share my little bed with me and you might have come.
Я лягу в кровать, возьму с собой бутылочку виски. При нормальных обстоятельствах, учитывая, что вы привлекательная, я бы позвал вас в кровать, и вы, возможно, согласились бы.
Well, I'm supposed to go to college back east tomorrow, and I don't know if I'm gonna go.
Завтра я должен уехать в колледж на восток, но я еще не решил.
I have to go to Rhode Island tonight, and I'm gonna be back late.
Завтра вечером мне надо на Роуд Айланд, и вернусь я поздно.
Every time I get coked up, I think I'm never gonna go back to the plant.
Каждый раз под кокаином я думаю, что никогда не вернусь на завод.
You're gonna get back on that horse... and I'm gonna be right behind you, holding on tight... and away we're gonna go, go, go!
Ты снова сядешь на своего коня... а я буду за тобой, крепко прижавшись к тебе... и мы поедем далеко!
Now he's laying in the hospital somewhere unconscious. I'm not gonna go back to Detroit without helping him.
Я не уеду в Детройт, пока не помогу ему.
You guys hang around the back, OK? I'm gonna go check out the front.
Ребята, побудьте сзади, я пойду проверю, что там спереди.
I'm gonna go back to the station house.
Так я обратно в участок.
Yeah, I'm gonna go back after Thanksgiving.
Да, и я уеду после дня благодарения...
I think this is enough for me to work with, so I'm gonna go back and work up the scoresheets, and I'll see you tonight.
Думаю, этого мне хватит для работы, я ухожу, чтобы разработать таблицу баллов, увидимся вечером.
Once I gave them back, I was gonna go straight, but... next thing I know, I'm dead.
Мне нет прощения.
I'm gonna go get the power back on.
Я подключу систему.
I'm gonna go out the back.
Я выйду через задний ход.
I'm gonna go back in.
Я собираюсь вернуться внутрь.
I'm gonna go back in the office, and see if there's anything else I can use.
Посмотрю, нельзя ли еще чего-нибудь полезного взять в этой конторе.
Okay, I'm gonna go back and reorganize the sequencing again... and find more power.
Ладно, пойду обратно пройду ещё разок последовательность... поищу ещё электричества.
You don't think I'm gonna go into a situation like this... if I don't think I'm gonna get covered on the back end.
Я бы не попала в такую ситуацию... если бы не считала, что я прикрыта со всех сторон. Да, конечно.
Come on! - Get up, get up! - I'm gonna go back to my room.
Я иду к себе в номер.
Go and get Dr. Richardson. I'm gonna put you back on the respirator now, Jan.
Потерпи, сейчас подключу респиратор.
I'm detinitely gonna go back tomorrow.
Я точно вернусь завтра.
Ladies and gentlemen of the jury, you've heard a lot here today, and I'm not gonna try to go back over it all again for you.
Сегодня вы услышали многое, и я не собираюсь повторять все это.
I gotta go. I'm gonna call you back.
Мне надо идти.
I do not know, I need to go back to school. That's what I'm gonna do? .
Не знаю, мне нужно вернуться в школу.
Look I really appreciate this but I'm gonna have to go back to Estelle.
Слушай я очень ценю это, Фибс, но я должен вернуться к Эстелл.
I'm gonna go back to the villa, see if she's there.
Большое спасибо, Бретт.
I'm gonna go back to Memphis.
А потом соберу чемодан и вернусь в Мемфис.
I'm just gonna go back to talking to my friend here.
Ну чтож... Я продолжу общаться со своей подругой.
- I'm gonna go back.
Я возвращаюсь.
I'm gonna have to go back in.
Мне нужно возвращаться.
I'm gonna go back there and return it when there's different people working.
Зайду в магазин и верну, когда там будет работать другая смена.
I'm gonna go right back into Malkovich and I'm gonna kick Lester out! And then you'll love me again!
Я вернусь в Малковича, вышибу Лестера, и ты снова полюбишь меня.
I'm gonna go yell at the manager! All right! Come back, Bender!
Пойду наору на управляющего! Вернись, Бендер, он работает!
If I go, I'm not gonna be able to come back.
Ты же знаешь, Алекс, если я уеду, то не смогу вернуться.
Hey, you know what? I'm gonna go hit the head. You want me to bring you back anything?
Я метнусь на очко, тебе что-нибудь принести?
So I'm gonna go and get them and I would very, very much appreciate it if when I came back, you were gone.
И я буду очень тебе признателен, если тебя здесь не будет,.. ... когда я вернусь.
I'm gonna go back.
Выйду непременно.
I'm gonna go tell Joey that you're back.
Пойду скажу Джоуи, что ты нашелся.
I'm gonna go back to the Excelsior.
- я погнал обратно в "Ёксельсиор".
I'm gonna go back and be with my guests.
Я сейчас вернусь к гостям.
- I'm gonna go back to the office.
- Я вернусь в свой офис.
I'm gonna go back to the residence and pick up some things for the president.
Я вернусь в резиденцию и соберу кое-какие вещи для президента.
- I'm gonna go back to the hospital.
- Я вернусь в больницу.
I'm gonna go back and make sure the boys are all dug in, sir.
Я пойду и проверю, что ребята все окопались, сэр.
Okay, I'm gonna go find this junkie girl in Detroit, bring her back here... get her to steal Frank's drugs so it looks like he's sellin''em.
Ладно. Я поеду и найду эту идиотку в Детройте. Привезу её сюда.
I'm gonna go back to class.
Мне пора возвращаться в класс.
I'm gonna go see if there's something I can do to help. I'll be right back.
Пойду посмотрю, не могу ли я чем-то помочь. Сейчас вернусь.
I'm gonna have to go find him and bring him back.
Я пойду найду его и верну обратно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]