I'm gonna miss you too traduction Russe
69 traduction parallèle
I'm gonna miss you, too, Pop.
Что-то случилось?
I'm gonna miss you too.
Я тоже буду скучать без тебя.
I'm gonna miss you too.
А мне тебя.
I'm gonna miss you too.
Я тоже буду скучать по тебе.
- Yeah, I'm gonna miss you, too, buddy.
Это восхитительно!
- I'm gonna miss you, man. - I'll miss you, too, buddy.
Сэсили, с тех пор как я увидел твою удивительную и несравненную красоту
- I'm gonna miss you too.
Я тоже буду скучать по тебе.
I'm gonna miss you too.
Я тоже.
I'm gonna miss you too.
Я тoже буду скучать.
I'm gonna miss you, too.
Я тоже буду скучать.
I'm gonna miss you too.
Мне тоже будет тебя недоставать.
I'm gonna miss you too.
Я тоже буду скучать.
Yeah, I'm gonna miss you, too.
Да, я тоже буду скучать.
I'm gonna miss you, too, but this is a little much.
Я тоже буду скучать, но это уже слишком.
I'm gonna miss you, too, bitch.
Я тоже буду скучать, сучонок.
I'm gonna miss you too, Shasta.
Я отже буду скучать по тебе Шаста.
- You, too. I'm gonna miss your dad's mashed potatoes, but not the drama.
Мне будет не хватать картофельного пюре твоего папы, но не драмы.
I'm gonna miss you, too. Now I know I have a heart because it's breaking.
Теперь я знаю - у меня есть сердце потому что оно разбито.
I'm gonna miss you too, vanilla sweetness.
Я тоже по тебе буду скучать, сладкий.
I'm gonna miss you, too.
Боюсь, я тоже.
- I'm gonna miss you, too!
- Мне тебя тоже будет нехватать!
I'm gonna miss you too.
Я тоже по тебе буду скучать.
I'm gonna miss you too, Alice.
Я тоже буду скучать по тебе... Элис.
Yeah, I'm gonna miss you, too.
да, я тоже буду скучать
I'm gonna miss you, too.
И я буду скучать по тебе.
Too bad I'm not gonna explain anything that you miss.
- Даже не надейся, что я расскажу тебе, что ты пропустила.
I'm gonna miss you too, Phil.
Я тоже буду скучать по тебе, Фил.
- I'm gonna miss you, too.
- Я тоже буду скучать по вам.
I'm gonna miss you, too.
Я тоже.
I'm gonna to miss you, too, Dad.
Я тоже буду скучать по тебе, папа.
- I'm gonna miss you, too, Ems.
- Я буду тоже по тебе скучать, Эмс.
Hmm, I'm gonna miss you, too, ice cream machine.
И по тебе тоже, аппарат с мороженым.
- I'm really gonna miss you guys, too.
Я тоже буду по вам скучать.
But I'm gonna miss you, too, Agent Booth.
Но я тоже буду скучать по тебе, агент Бут.
Casey, I'm gonna miss you too much.
Кейси, я безумно буду по тебе скучать.
[Sighs] I'm gonna miss you, too.
Я тоже буду скучать.
I'm gonna miss you, too.
И я по тебе тоже.
I'm too tough to cry, but I'm gonna miss you, too.
Я очень суров, чтобы плакать, но я тоже буду по тебе скучать.
I'm gonna miss you, too.
Я тоже буду скучать по тебе.
- I'm gonna miss you too.
- Никаких ночных перекусов, договорились? - Я тоже буду скучать по тебе.
Oh, I'm gonna miss you, too.
И я по тебе. Ты просто прелесть.
I'm gonna miss you, too.
Я буду тоже скучать по тебе.
I'm gonna miss you, too.
И мне тебя тоже.
You know, I'm gonna miss you too, Perkins.
Знаешь, я тоже по тебе буду скучать, Пёркинс.
I'm gonna miss you too, Tom.
Я тоже буду по тебе скучать, Том.
I'm gonna miss you, too.
Я буду скучать тоже.
I'm really gonna miss you. - I'll miss you too.
Я буду по тебе скучать.
And I'm gonna miss you, too.
Я тоже буду скучать.
You know I'm gonna miss you, too.
Ты же знаешь, я тоже буду скучать.
I'm gonna miss you, too.
И я буду очень скучать.
- I'm gonna miss you, too.
- Я тоже буду скучать.