English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ I ] / I'm not here right now

I'm not here right now traduction Russe

85 traduction parallèle
Well, I may not have been ahead of you, but I'm here right now and that's what counts.
Что ж, опередить тебя мне не удалось, но сейчас я здесь, и это главное.
- I'm not here right now.
- Меня здесь сейчас нет.
Well, I'm not sure that you wanna come down here right now.
.. Ну... не уверен, что вам следует приезжать прямо сейчас.
I'm not here right now.
Меня сейчас нет.
Well, I'm not supposed to be here right now in the first place!
Начнем с того, что я уже должна была быть совсем в другом месте!
I'm sorry, Ani, but Padmé's not here right now.
Прости, Эни, но Падме сейчас здесь нет.
I-I'M NOT SURE WHAT'S HAPPENING HERE RIGHT NOW.
Я.. Я не уверен, что именно сейчас происходит.
You even said it. I'm only here right now because she's not home.
Ты сам сказал, я здесь тoлькo пoтoму, чтo ее дoма нет.
- l'm standing here telling y'all both right now, I'm not going to see that girl, and I'm not!
- Я тут стою... и говорю вам... что не собираюсь с ней встречаться, и это правда!
I'm not here right now.
кеипы тыяа.
As a matter of fact, maybe I'm not even here right now.
Вообще-то, может, меня здесь вообще нет.
This is Josh. I'm not here right now.
Вы позвонили Джошу.
Besides, you know what? I'm not going now. I'm staying right here.
Я не уйду, я останусь здесь.
Can you imagine it now? " Hey, how you doin'? I'm J.D., and this little bugger right here already hates ya for not being his real mommy!
Можешь представить? "Эй как дела?" Я Джей Ди и этот маленький педераст прямо здесь же начинает ненавидеть остальных потому что у него небыло настоящей матери!
I'm not hearing motions right now, Counselor, and if you speak again absent direct question, I'm going to tell Deputy Boone here to shoot your ankles off - who are the Japs?
Я не принимаю ходатайств, адвокат, и, если вы заговорите снова без моего вопроса, я попрошу заместителя шерифа Буна прострелить вам лодыжки.
I'm not leaving here right now without you.Okay?
я не оставлю теб € пр € мо сейчас. ќ?
This is Roberto Sagramore, I'm not here right now.
Это Роберто Саграморе, сейчас я не могу подойти к телефону.
I'm not here right now.
Меня сейчас нет на месте.
The only reason I'm not five miles away from here right now is because I want to help you find Maricruz, not kill Bellick.
Я сейчас не в восьми километрах отсюда только лишь потому,.. что хочу помочь тебе найти Мари-Круз, а не убить Беллика.
I'm not here right now.
Я не могу сейчас ответить.
I'm not here right now, but please leave a message for me for when I am here.
Меня сейчас нет дома, пожалуйста, оставьте сообщение.
Yeah, I'm not the most popular girl of the FBI right now for pulling you in here, believe me.
Я не обрела популярности в ФБР, пригласив вас, поверьте.
I'm not here right now but if you leave a message after the beep, I'll get right back to you.
Меня сейчас нет, но если вы оставите сообщение после гудка, я вам сразу же перезвоню.
I'm sorry, Michael's not here right now.
Извините, Майкла еще нет.
Cos I'm not here right now.
Меня тута уже нет.
But I'm willing to bet you that if jacob went to that trouble, That he brought me to this island for a reason, And it's not to blow up sitting here with you right now.
Но я готов поспорить с тобой, что раз Иаков приложил такие усилия, то он направил меня на этот остров по какой-то причине, и уж точно не для того, чтобы я взорвался, сидя сейчас тут с тобой.
-'Cause if you are, I will walk out of here right now. No, no, no. Kim, I'm not judging you.
Когда смешиваешы спиртное и... это все равно что ехаты 100 милы в час, а за рулем никого нет.
I'm not even here right now.
Я даже не нахожусь сейчас здесь.
I'm not here right now, So leave a message at the scream.
Меня сейчас нет у телефона, оставьте сообщение после визга.
But Ari's not here right now and I'm not sure how soon he'll be back, so...
Но Ари сейчас нет, и я не уверен, когда он вернётся, так что...
The reason you're going to trust me is because I'm not going to kill you, right here and right now.
Причина, по которой Вы можете доверять мне, одна - я не убила Вас здесь и сейчас.
I'm not here right now, and neither is anyone else, apparently, which is weird, because we usually are here.
Меня сейчас нет, и по всей видимости, остальных тоже, что странно, ведь мы же всегда дома.
Blair, hey, listen, I know you don't wanna see me right now, probably not ever, but I'm not here to cause problems.
Блэр, послушай, я знаю, что ты не хочешь видеть меня сейчас, возможно, даже никогда, но я не хочу создавать проблем.
Well, I hope you're not here to arrest me, -'cause I'm a little busy right now.
Надеюсь, вы пришли не арестовывать меня, потому что сейчас я немного занят.
I'm not here right now.
Меня сейчас нет дома.
I'm looking at the packing list right now... it's not on here.
В ведомости его нет.
I've got a child back here and you're beginning to scare the bejesus out of me, so if you don't pull over right now, then I'm not only gonna report you to the cab company, but to the fuckin'police as well!
У меня здесь ребенок, и вы начинаете чертовски меня пугать, так что если вы немедленно не остановитесь, я не только сообщу в вашу таксомоторную компанию, но и заявлю, на хрен, в полицию.
I'm not here right now.
Сейчас меня нет.
But right now I'm here and they're not.
Но сейчас я здесь, а они - нет.
When you're a child, people say that life is gonna be happy and hunky-dory and all that bullshit but I'm here to tell you that it's not, so you need to get that out your head right now.
Когда ты еще ребенок, люди говорят, что жизнь у тебя будет счастливой, все будет зашибись и все такое. Но я тебе скажу, что это не так, так что выбрось это все из головы.
She's not interested in anything but getting away from her family and I think she should be here right now and I want her home and I'm going to go get her.
Ей вообще ничего неинтересно кроме побега от семьи, и я думаю что ее место сейчас здесь, хочу чтобы она была дома и верну ее.
Ron, I'm going to try your "not trying" method right here, right now.
Рон, я опробую твой "нестарательный" метод прямо здесь и сейчас.
While I think you being here to check in on your friend is all sorts of commendable, I've gotta play tough mom right now, even though I'm not very good at it.
Хоть я и думаю, что твое желание навестить друга во всех смыслах похвально, мне сейчас придется быть злой мамой, хотя у меня это и не слишком хорошо получается.
I'm not knocking on Will's door right now, and you don't work here yet.
Я сейчас в дверь Уилла не стучу, а ты здесь ещё не работаешь.
The thing is, honey, I'm not here right now.
Но дело в том, дорогая, что меня там сейчас нет.
You know, it's not like I'm gonna erase the things that I've seen here, or I'm gonna erase the things people do to each other, but I at least need to stop feeding the meter right now.
Ты знаешь не то чтобы я могу просто так взять и забыть всё, что я видела на этой работе или исправить то зло, которое сотворили люди по отношению друг к другу, но я по крайней мере не буду видеть это всё
I'm not here, I'm not actually speaking right now.
Меня здесь нет, и я сейчас не говорю.
I'm not here right now,'cause we're out getting drunk at the Olive Garden.
Меня сейчас нет дома. Я в Люблино, мы пошли квасить.
I'm not here right now, because I'm right behind you.
Я сейчас не дома. Потому что я прямо за вами.
Well, I'm afraid she's not here right now.
Боюсь, что сейчас ее здесь нет.
" Hi, it's Kate. I'm not here right now, but leave a message.
Привет, это Кейт, меня здесь нет, но оставьте сообщение.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]