I'm not here to kill you traduction Russe
36 traduction parallèle
I'm not here to kill you but to ask you to do something for me.
Я здесь для того, чтобы не убивать вас, а попросить кое-что сделать для меня.
I didn't kill anyone. And I'm not here to fight you.
И я пришёл сюда не для того, чтобы драться с тобой.
Well, I'm glad you're here too. Because sympathetic as I am to the drama it is nice to look across the table and see someone who is not really ready to kill herself or the person sitting to her right.
Ну, я рад, что ты здесь, потому что как бы не был я чувствителен к драмам, но приятно посмотреть на другой конец стола и увидеть человека, который не хочет покончить с собой или загрызть сидящего рядом.
- What? You come here to kill me and now - - I'm not here to kill you.
Ты ведь пришел за мной... я здесь не для того, чтобы тебя убивать.
- I'm not here to kill you.
Я не убивать вас пришел. Правда?
The only reason I'm not five miles away from here right now is because I want to help you find Maricruz, not kill Bellick.
Я сейчас не в восьми километрах отсюда только лишь потому,.. что хочу помочь тебе найти Мари-Круз, а не убить Беллика.
I was gonna kill myself to help you win. I'm not gonna stand here and watch you lose.
Но видеть ваше поражение я не желаю.
I'm not here to kill you.
Я здесь не для того, чтобы тебя убить.
I'm not here to kill you.
Я здесь не для того чтобы вас убить.
I'm not here to arrest you or kill you
Я здесь не для того, чтоб арестовать или убить тебя
I'm not here to kill you.
Я здесь не для того, чтобы убить тебя.
The reason you're going to trust me is because I'm not going to kill you, right here and right now.
Причина, по которой Вы можете доверять мне, одна - я не убила Вас здесь и сейчас.
I'm not here to kill you, so don't overreact and try something stupid, because I will shoot you.
Я здесь не для того, чтобы убить тебя, так что не делай лишних движений. и не пытайся глупить, потому что я пристрелю тебя.
I'm not here to kill you, so don't overreact and try something stupid, because I will shoot you.
Я здесь не для того, чтобы убить тебя, так что не надо так бурно реагировать и не пытайся предпринять что-то глупое, а то я пристрелю тебя.
I'm not here to kill you, love.
Я не убивать тебя пришел.
I'm not here to kill you.
Я не буду убивать тебя.
I'm not here to kill you.
Я не хочу тебя убивать.
Charlie's here to kill you unless I kill him first, but I'm not sure I'm ready to do that yet.
Чарли здесь, чтобы убить вас, или же я убью его первым, но я не уверен, что готов это сделать.
I'm not here to kill you, Elijah.
Я здесь не для того, чтобы убить тебя, Элайджа.
I'm not here to kill you.
я здесь не для того, чтобы удить тебя.
I'm not here to kill you, Rumple.
Я не собираюсь убивать тебя, Румпель.
And I'm assuming you're not here to kill me.
А ты не наёмник и меня не убьёшь.
I'm not here to kill you, Patrick.
Я здесь не для того, чтобы убить тебя, Патрик.
You know, I'm not sure if shooting you here counts towards our 14 or if the Minotaur has to make the kill itself.
Знаешь, я не уверена, что если пристрелю тебя, это пойдет в счет жертвоприношений, или же Минотавр должен убить тебя сам.
And I'm not here to kill you, but from the looks of your conversation with rowan, that'd probably be my best move.
И я пришел не убить тебя. Хотя, судя по вашей беседе с Роуэном, наверное следовало бы.
I'm not here to kill you, man.
Я не убивать вас пришел.
I'm not here to kill you, Miss Page.
Я здесь не для того, чтобы убить вас, мисс Пэйдж.
I'm not here to kill you.
Я не собираюсь вас убивать.
If someone is seriously trying to kill you I'm not just gonna sit here and leave you by yourself...
Если кто-то действительно пытается вас убить, я не уеду и не оставлю вас...
You made a choice to kill for someone else, to have them own you for a roof over your head and three squares, so maybe I'm not considering all aspects here.
Ты сделал выбор - убивать для других, чтобы заполучить крышу над головой и три квадрата так что, может, я не учитываю все перспективы здесь
Look, I'm not here to kill you, pal, I'm here to tell you that
Слушай, я здесь не по твою жизнь, я здесь сказать, что
Oh. And if you have any lingering doubts, here's how you can be certain I'm not the one who tried to kill you.
И если у тебя остались какие-то сомнения, то вот доказательство того, что не я пытался тебя убить :
So, no, I'm not seriously standing here Telling you I want to kill Amy, but I do want to end this.
Я не уговариваю тебя здесь пойти и убить Эми прямо сейчас, но я хочу все остановить.
Octavia, I'm not here to kill you.
Я пришел не убивать тебя.