I'm not leaving traduction Russe
1,868 traduction parallèle
That video is the bullet to Alastor's heart, and I will knock you out and tear this shack to splinters, but I'm not leaving without it.
Это видео - это пуля в сердце Аластора, и я вышибу тебе мозги и разнесу это место в щепки, но я не уйду отсюда без него.
Now I'm not leaving until you make the call.
Я никуда отсюда не уйду, пока вы не сделаете заявление.
I'm not leaving.
Я не ухожу.
It is a once-in-a-lifetime opportunity, so I just don't understand... so what, now you're pissed that I'm not leaving?
- Это уникальная возможность. Я не понимаю... - Он сердится, потому что я не ухожу?
Honey, I'm not leaving your mom.
Милая, я не бросаю маму.
I'm not leaving.
Я не уйду.
- I'm not leaving the clinic, Harrison...
Я не уйду из клиники, Харрисон.
No, I'm not leaving.
Нет, я остаюсь
I'm not leaving, one way or the other.
Я не уеду, как бы то ни было.
I'm not leaving you here.
Нет. Я не оставлю тебя тут.
I'm not leaving you here.
Я не оставлю тебя здесь.
I'm not leaving you.
Я тебя не брошу.
I'm not leaving you.
Я не оставлю тебя.
I'll be fine here, I'm not leaving my mom.
- Со мной все будет хорошо, я не брошу маму. - Ладно.
I'm not leaving, Phoebe.
Я не уйду, Фиби.
I'm not leaving here until I know what's got her so upset.
Я не уйду отсюда, пока не узнаю, что ее так расстроило.
- I'm not leaving this with you.
- Я ухожу.
And I'm not interested in leaving Portland.
И из Портленда уезжать тоже не хочу.
- I'm not leaving you.
Я не оставлю тебя.
I'm not leaving you behind!
Я не уйду без тебя!
I'm sorry I'm early, but I love Kristina too, so I will hang out in the cafeteria or whatever, but I'm not leaving the hospital.
Извини, что я рано, но я тоже люблю Кристину, Я могу потусить в кафетерии или ещё где, но из больницы не уйду.
I'm not leaving without you.
Я не уеду без тебя.
- I'm not leaving without Riley.
- Я не уйду без Райли.
Look, this isn't the best place for me to be, but I'm not leaving her.
Слушай, это не лучшее место для меня, но я её не оставлю.
I'm not leaving you.
Я не бросаю тебя.
Because leaving and not telling anybody where I'm going is not my style.
Потому что уезжать и никому не говорить, куда я собираюсь - это не в моем стиле.
I'm not leaving him.
Я его не брошу.
- I'm not leaving him.
- Я его не брошу.
No. I'm not leaving without you.
Нет, я не брошу тебя.
No, I'm not leaving you.
Нет, Я не брошу тебя.
I'm not leaving without him.
Остановись.
I'm not doing this! I'm leaving!
Я тогда тоже ухожу.
I'm not leaving here without you.
Я не уйду отсюда без тебя.
No, look, I'm not leaving you here.
Нет, слушайте, я отсюда не ухожу.
I'm not leaving!
Я не уйду!
I'm leaving, so I'm not gonna be able to do anything about it, and I know... I know Dr. Robbins wouldn't want this happen.
Я уезжаю, поэтому не смогу ничего сделать, но я знаю... я знаю, что доктор Роббинс не хотела бы, чтобы такое случилось.
I'm not leaving town just because I got dumped.
Я не собираюсь уезжать из-за того, что меня бросили.
I'm not leaving you alone to erase those tapes, got it?
Я не оставлю вас наедине с записями, чтобы вы смогли их стереть, уяснили?
But I'm telling you I'm not leaving here without a fight.
Но я говорю, без драки отсюда не уйду.
I'm not leaving here until I restore your sense of hope.
Я не уеду отсюда, пока не подарю тебе чувство надежды.
I'm not leaving here without you.
Без тебя я отсюда не уйду.
Because I'm not leaving until you tell me.
Потому что я не уйду, пока ты не скажешь.
Well, how about, I'm not leaving here until you say yes?
Ну, как насчет того, что я не уйду отсюда, пока ты не скажешь да?
- I'm not leaving.
- Я не уйду.
Because you're obviously not leaving town any time soon, and I'm just looking for a way we can all get along.
- Потому что ты, очевидно, Не оставишь город в ближайшее время, и я просто ищу способ, благодаря которому мы все можем быть вместе.
I'm not leaving until I see Janet Warren's mother.
Я не уеду, пока не увижу мать Дженет Уоррен.
No. I'm not leaving without you.
Нет, я без тебя не пойду.
Uh, it's not just a game, it's the championship, which reminds me, I'm gonna have to start leaving our sessions early for practice, but... Great.
Это не просто игра, это чемпионат, который напомнил мне, что мне надо будет уйти с наших занятий пораньше, чтобы успеть на тренировку, но...
And I'm not leaving here until President Grant...
И я не уйду отсюда пока президент Грант...
- Cooper, maybe you should wait outside. I'm not leaving.
Я не уйду.
But I'm not leaving here until you promise not to say a word about this to Robin.
Но я не уйду отсюда, пока ты не пообещаешь сказать Робин об этом.
i'm not leaving you here 40
i'm not leaving without you 51
i'm not leaving you 184
i'm not leaving her 28
i'm not leaving him 38
i'm not leaving without her 19
i'm not sure 2759
i'm not 8792
i'm not perfect 83
i'm not good enough 20
i'm not leaving without you 51
i'm not leaving you 184
i'm not leaving her 28
i'm not leaving him 38
i'm not leaving without her 19
i'm not sure 2759
i'm not 8792
i'm not perfect 83
i'm not good enough 20
i'm not gay 270
i'm not lying 421
i'm not talking to you 216
i'm not hungry 746
i'm not interested 449
i'm not crazy 409
i'm not gonna lie 224
i'm not ready 311
i'm not lying to you 65
i'm not stupid 389
i'm not lying 421
i'm not talking to you 216
i'm not hungry 746
i'm not interested 449
i'm not crazy 409
i'm not gonna lie 224
i'm not ready 311
i'm not lying to you 65
i'm not stupid 389