English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ I ] / I'm on my way now

I'm on my way now traduction Russe

249 traduction parallèle
I'm on my way now to Glen Arden... all set to prove they'll rise to a Parmacheene Belle.
Я направляюсь в Глен Арден, чтобы ловить на мокрую мушку.
Yeah. I'm on my way home now.
Он самый.
I'm on my way to the President to do that now.
Я на пути к президенту, чтобы это сделать.
I'm just now on my way to Rome.
Я уезжаю в Рим.
Right now I'm on my way to Capri to write on tourism.
Сейчас я еду на Капри писать статью о туризме.
I'm on my way home now.
Я сейчас уже возвращаюсь домой.
Hello, Blanche. I'm on my way now.
Да, Бланш. Я уже выезжаю.
As a matter of fact, I'm on my way to Zurich now.
Это факт. Я лечу сейчас в Цюрих.
In fact, I'm on my way home now.
Вот и сейчас мне надо бежать.
I'm on my way there now... if I can push past Bragen's army of layabouts.
Сейчас я сам по себе... если конечно смогу пройти мимо Брагеновских бездельников.
- I'm on my way over to see him now.
- Как раз сейчас, я иду на встречу с ним.
I'm on my way now.
Я, вообще-то, уже ухожу.
I'm on my way to see Adama now.
паы стом амтала тыяа.
I'M ON MY WAY RIGHT NOW.
Я уже бегу к тебе.
- I'm on my way now.
- Прямо сейчас.
Not now. I'm on my way out.
Не сейчас, я уходить собирался.
I'm now on my way to that bank.
Но, наверное, минут через пять.
I'm on my way over there right now.
Я направляюсь туда прямо сейчас.
I'm on my way to the bank now.
Я сейчас еду в банк.
I'm on my way to see'em right now.
- Я сейчас увижусь с ними.
Supposed to be a hell of a party. I'm on my way now.
Наверное, будет славная вечеринка.
I'm gonna go to bed now but on my way to work tomorrow, I'll stop by around 8 : 30.
Я сейчас ложусь спать но завтра по пути на работу, Я зайду около 8 : 30. Пока.
- OK, I'm on my way in now.
Я сейчас приеду.
Yeah, I'm on my way out now.
Да, я уже еду к вам.
I'm on my way there now!
Я уже иду!
I'm on my way, and I need it now more than ever.
Как раз туда еду. Я нуждаюсь в нём как никогда.
In fact, I'm in the car right now on my way to the office to fax them to you.
Вообще-то, прямо сейчас я направляю машину в мой оффис, чтобы отправить их Вам по факсу.
Well, I'm on my way right now.
Хорошо, я уже выезжаю.
I'm on my way now to return the money... and leave the confession under Lumbergh's door.
Я сейчас иду вернуть им деньги... и оставлю признание под дверью Ламберга.
I'm on my way back now.
Я как раз туда возвращаюсь.
I'm on my way to the hotel now.
Я сейчас еду в гостиницу.
I'm on my way in now.
Я уже выехал.
I'm on my way back now.
Я уже сомневаюсь.
Yeah, I'm on my way to see chambers now. No, I don't have a choice.
Да, мы едем к Чеймберсу.
I'm on my way there now.
- я к € к о € з иду туд €.
Now I'm on my way to the client, let us later have dinner together.
Сейчас я еду к клиенту, давай позже вместе пообедаем.
Yes, I'm on my way to get the dog right now
Да, я как раз иду выбрать собачатину.
I just had some good news, now, I'm on my way to meet someone.
- Я узнала хорошие новости. И я должна встретиться с человеком.
I'm just on my way over there now.
Я сейчас туда съезжу.
I ’ m on my way to the pool right now to think about it rest assured!
Я как раз иду в бассейн, подумать об этом.
No, I've just popped in on Daniel and now I'm on my way home.
Нет, я только заехала к Даниэлю и собираюсь домой.
Well, you can tell Mr Shaw that I'm on my way over there right now and he'd better be wearing protective clothing when I arrive!
Можешь сказать мистеру Шоу, что я уже еду туда, и лучше, чтобы он был в защитном костюме, когда я приду.
Actually I'm on my way there now
Вообще-то я уже в пути.
Now I'm on my way,... and I'm sure that everything will be fine.
Сейчас я еду,... но я уверен, что все будет хорошо.
- No, no man, there is no way I'm going on a date with your ex girlfriend who is now my girlfiend, and your new girlfriend who doesn't wanna be your girlfriend, but is pregnant with your child.
Не, чувак, я ни за что не пойду на свидание с твоей бывшей девушкой, которая теперь моя девушка, а твоя новая девушка, которая не хочет быть твоей девушкой, беременна твоим ребенком.
I'm on my way home now.
Я уже еду домой. Хорошо.
I'm on my way now.
Я уже еду.
I'm on my way there now.
Я как раз туда иду.
# I can feel my soul ascending # I'm on my way Can't stop me now
* I can feel my soul ascending *
# I'm on my way Can't stop me now # And you can do the same
* I'm on my way, can't stop me now *
# I'm on my way Can't stop me now # And you can do the same, yeah
* I'm on my way, can't stop me now *

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]