I'm running a little late traduction Russe
45 traduction parallèle
No, I'm just running a little late.
Нет, я просто немного задерживаюсь.
I know, I'm running a little late.
- Знаю, я немного опоздала.
I'm running a little late.
Немного дела задерживают.
- Hi. I'm sorry. Things are running a little bit late.
Все немного задерживается.
I'm running a little late.
Я что-то припозднилась.
So glad you called. I'm running a little late.
Привет, хорошо, что ты позвонил.
Honey, I'm-I'm running a little late.
Милый, я приготовлю попозже.
9 : 30 is better, I'm running a little late today.
- Лучше в 9 : 30. Я сегодня немного опоздаю.
You know, I'm actually running a little late.
Знаете, мне, пожалуй, пора.
Don't worry if I'm running a little late.
Не волнуйся, если я немного задержусь.
I'm sure he's just running a little late.
Просто немного задерживается.
Yeah, I'm running a little late for a sales call.
... У меня с ним назначена встреча, я опаздываю.
I'm running a little late.
Я немного опаздываю.
Hey. Sorry, I'm running a little late with this conference.
Прошу прощения, я немного задерживаюсь.
But what if... I'm running a little late so that the two of you Can talk about me without me being there.
Но что, если я прийду немного позже, чтобы вы вдвоем смогли поговорить, без меня?
Well, actually, I'm running a little late, Leland, can't it wait?
Вообще-то я немного опаздываю, Лиланд, это подождать не может?
- Hey, listen, I'm running a little late.
Послушайте, я немного отстаю от графика.
, I'm running a little late, So do not dish before I get there, okay?
Я немного опаздываю, так что не подавай, пока я не приду, хорошо?
Sorry I'm running a little bit late, but I went shopping.
Немного опоздала, но я была в магазине.
I'm running a little late.
- Я немного задержусь.
I'm running a little late.
Я немного опоздаю.
I'm running a little late.
Я опаздываю.
I'm Mary from Miracle Wedding Concepts, just running a little late.
- Мэри из "Концепции свадебного чуда", просто немнго опоздала.
- I'm running a little late. - Okay.
- Я немного опаздываю.
I'm very sorry. Dr. Florio is running a little late today.
Мне очень жаль, но доктор Флорио сегодня немного задержится.
I'm running a little late this morning.
Я и так уже опоздала сегодня утром.
I'm running a little late. I'll be there soon.
Скоро буду на месте.
And, well, I gotta run'cause I'm running a little late for a dress rehearsal for Fiddler on the Roof.
И, ну, мне надо бежать, потому что я уже опаздываю на примерку Скрипача на крыше.
- I'm just running a little late.
- Просто я уже опаздываю.
You let him know I'm running a little late.
Передай ему, что я немного опоздаю.
I'm running a little bit late.
Я немного опоздал.
I'm running a little late.
Я немного тороплюсь.
Hey, I'm running a little late, but I'll be there.
Привет, я немного опоздаю, но приду.
- I'm running a little late.
- Но..., но я немного задержался.
And I'm running a little late, so...
И я опаздываю, так что...
I'm so sorry, Sting, but Mike is just running a little bit late.
Я прошу прощения, Стинг, но Майк сегодня задержится.
I'm running a little late.
Немного опаздываю.
I'm guessing he's running a little bit late.
Думаю, он немного запаздывает.
I'm just... I'm just running a little late.
Просто... немного задержусь.
- I'm just running a little late.
- Я просто немного опаздываю.
I volunteered to teach some underprivileged kids how to do some woodworking today. I'm running a little bit late.
Я сегодня вызвался поучить нескольких малоимущих ребят столярному ремеслу.
- I'm running a little bit late.
- Я немного задерживаюсь.
In fact, I'm running a little bit late right now for something, so I'm gonna let you guys go and have your Christmas, and we'll talk real soon, okay?
На самом деле я уже кое-куда опаздываю, так что идите отмечайте Рождество, и мы созвонимся позже, ладно?
I'm running a little late.
Я немного опаздываю
I'm running a little bit late.
Я немного опаздываю.