I'm standing right here traduction Russe
126 traduction parallèle
I'm standing right here.
Я ведь здесь стою.
- Lenny, I'm standing right here.
- Ленни, я здесь.
Yeah, maybe, but right now, I'm standing here and I can't wait to spend my first night in my own place.
Возможно, но сейчас, я на своём месте, и я не могу дождаться провести первую ночь в своем личном помещении.
Excuse me, I'm standing right here.
Извините. Я стою тут рядом.
I believe I'm standing right here, Kresten.
Я думаю, что я здесь стою.
I'm standing right here, four-eyes.
Знаете, он... - Давай! Что же ты, очкарик?
Uh, I'm standing right outside your place here.
- Ник. Я рядом с твоим домом.
Hank, I'm standing right here.
Хэнк, ничего, что я тут стою?
Standing here, right now I'm totally freezing.
Стоя здесь, сейчас я ужасно мерзну.
- Hey, I'm standing right here.
- Хей. Я стою прямо здесь.
But I'm standing right here with you, aren't I?
Но я здесь, стою среди вас. Не так ли?
Okay, guys, I'm standing right here.
Окей, ребята, я стою прямо здесь.
- Hey, I'm standing right here.
- Эй, я стою прямо здесь.
- I'm standing right here
- Я же рядом стою
-'Cause I'm standing right here
- Потому что я рядом стою
I'm standing right here.
Я стою прямо здесь.
Don't do that shit while I'm standing right here!
Никогда так не делай, когда я стою прямо на пути!
You do realize that I'm standing right here?
Вы действительно понимаете, что я стою прямо здесь?
Please, Donna, I'm standing right here.
Прошу тебя. Донна. Я стою прямо здесь.
I'm standing right here, come on!
Вот он я! Прямо перед тобой! Ну же!
I'm standing right here.
Я стою перед тобой.
Standing right here. I'm still not sure. Why is that?
Ты стоишь рядом, а я не уверена, почему так.
Because the person I love the most is standing right here and I'm not ready to lose you yet.
Потому что человек, которого я больше всего люблю, стоит прямо передо мной. И я не готов потерять тебя.
- l'm standing here telling y'all both right now, I'm not going to see that girl, and I'm not!
- Я тут стою... и говорю вам... что не собираюсь с ней встречаться, и это правда!
Because the person I love the most is standing right here, and I'm not ready to lose you yet.
Потому что человек, которого я люблю, стоит передо мной. И я не готов тебя потерять.
I'm standing right here.
Я вообще-то здесь стою.
I'm standing right here!
Я стою прямо здесь!
I've done that before, all right, and that's how come I'm standing here, with my life going down the fucking toilet.
Я сделал это раньше, все в порядке, и вот почему я стою здесь, с моей жизнью Going Down The Fucking туалет.
Jake-Jake, I'm-I'm-I'm standing right here.
Джейк, я здесь!
I'm standing right here.
Я стою рядом!
I'm standing right here.
Я же стою здесь.
Why are you talking to yourself? I'm standing right here.
Почему ты разговариваешь сам с собой?
Doctor! No, I'm standing right here.
Нет, я же стою здесь.
Guys, I'm standing right here. So I can hear everything that you're saying.
Я ведь возле вас стою и слышу все, что вы говорите.
I'm standing right here. I can't believe you slept with miss Carr.
вообще-то я стою прямо здесь не могу поверить, что ты спал с мисс Карр.
I'm standing right here.
Вообще-то я тут!
And the only reason I am, the only reason I'm standing here right now is because no one ever said to me,
И едиственная причина, почему я стою здесь - потому что никто не сказал мне :
I'm standing right here next to you.
Я стою справа от тебя.
- I'm standing right here.
- Я стою прямо здесь.
Hey, you know I'm standing right here.
Эй! Я вообше-то всё слышу!
And I'm standing right here!
Я тут торчу перед тобой.
Trip, I'm standing right here.
Трип, я вообще-то стою здесь.
If he tries anything while I'm standing here, I'm gonna kick him right in the ball... gina.
Пусть только попробует передо мной что выкинуть, я его стукну прямо по яй... гине.
The fact that I am still standing back here should prove That I'm not the right person to tell Bobby about anything!
То что я стою тут, лишь доказывает, что уж точно не я должен рассказывать это Бобби
and I'm standing right here.
и я стою здесь.
I'm standing right here.
Я стою прям здесь.
Hey, I... I'm standing right here with you, Donkey.
Вообще, я... я стою радом с тобой, Осёл.
All I know is I'm standing here while two murder suspects could be on a plane right now flying back to the mainland.
Все, что я знаю-это что двое подозреваемых в убийстве уже могут возвращаться на материк.
I'm-I'm standing right here.
Я... Я стою рядом.
Look, I'm standing right here.
В какой там еще лагерь?
And yet I'm standing right here.
И всё же я стою здесь.
i'm standing here 26
i'm standing 28
right here 3759
i'm sure 2891
i'm sorry 82539
i'm so sorry 10867
i'm sorry to bother you 274
i'm sorry for your loss 289
i'm sorry i'm late 336
i'm sorry to hear that 634
i'm standing 28
right here 3759
i'm sure 2891
i'm sorry 82539
i'm so sorry 10867
i'm sorry to bother you 274
i'm sorry for your loss 289
i'm sorry i'm late 336
i'm sorry to hear that 634
i'm sorry to disturb you 87
i'm sorry you feel that way 75
i'm so proud of you 522
i'm sorry for you 57
i'm sorry about yesterday 47
i'm sorry about your dad 26
i'm sorry to disappoint you 60
i'm sorry about last night 90
i'm sorry i didn't tell you 45
i'm so happy 440
i'm sorry you feel that way 75
i'm so proud of you 522
i'm sorry for you 57
i'm sorry about yesterday 47
i'm sorry about your dad 26
i'm sorry to disappoint you 60
i'm sorry about last night 90
i'm sorry i didn't tell you 45
i'm so happy 440