I'm still working on that traduction Russe
60 traduction parallèle
Well, no, I know that I'm still working on the Mary Richards case.
Но время от времени этот фитиль догорает до конца и тогда...
No- - l haven ´ t taken these to the focus group yet. I ´ m still working on that part. But I just wanted to let you know these are just preliminary sketches.
К сожалению, я не провел выборочный опрос, я над этим работаю.
I'm still working on that one.
Я до сих пор не понимаю.
But still, I'm looking at you, and you got all this already... and you're sitting here with me, working with a partner... in the city where you live, on a job that's gotten more complicated... than you thought it was gonna be.
Я понял, что ты хотел сказать. Но, все равно, я смотрю на тебя, у тебя здесь столько всего уже есть... и ты сидишь со мной, работаешь с партнером... в городе, в котором ты живешь, эта работа будет сложнее... чем тебе казалось.
Yeah, I'm still working on that.
Да, я всё ещё работаю над этим.
I'm still working on that.
Я все еще работаю над этим.
I'm still working on that.
Я еще работаю над этим.
I'm still working on that diamond.
- Угу.
UM, I'M STILL WORKING ON THAT.
Я все ещё работаю над этим.
I'm still working on that.
Приходи сытым, я кормить не буду.
I'm still working on that.
Я чтo-нибyдь пpидyмaю.
And give it to who? I'm still working on that.
- Я работаю над этим.
I'm still working on that.
Я до сих пор думаю.
Um, I'm still working on that.
Ой, извини, я все еще работаю над этим.
What'd the chief think? I'm still working on that.
€ все еще жду
I'm still working on that.
Я еще над этим работаю.
I'm still working on that.
Я всё ещё работаю над этим.
I don't know what to tell you. I'm - - I'm still working on that.
Не знаю, что тебе ответить.
I'm still working on that part.
Я над этим ещё работаю.
Well, it's a work boot, and I'm still working on it, but it's what's inside that gas cylinder that's really gonna oil your rifle.
Ну, этот ботинок - часть одежды рабочего но я еще работаю над ним, зато, содержимое баллона с газом это то что действительно тебя заинтересует
No, I'm still working on that.
- Нет, работаем над этим.
I don't know, I'm still working on that.
Я работаю над ней.
I'm still working on that part.
Я пока думаю, как нам выкрутиться.
I'm still working on that.
Все еще работаю над этим.
- I'm still working on that.
- Я всё еще это выясняю.
I'm still working on that.
Я работаю над этим.
Ah, I'm still working on that one.
Ну, над лозунгами я всё еще работаю.
I'm still working on that, a-actually.
Я ещё работаю над этим, вообще-то.
No. I'm still working on that one.
Я ещё над этим работаю.
CHIN : I'm still working on that.
Я все еще работаю над этим.
- Yeah, I'm still working on that one.
Над этим я еще думаю.
Uh, tonight, I'm gonna play you a little song that me and my partner, uh, Scarlett are still working on...
Сегодня я сыграю вам одну песню, над которой мы с моей партнершей, Скарлет, все еще работаем...
Yeah, I'm still working on that part.
Я все еще работаю над этим.
I'm still working on that.
- Еще нет.
That I'm still working on, but I can tell you that those red flakes found at the scene?
Я над этим работаю, но я могу тебе рассказать, что это за красные хлопья, найденные на месте преступления.
No. No, no, I'm still working on that.
Нет-нет-нет, я еще работаю над этим.
I'm still working on the type of wood that was used, so I'll get back to you on that.
Я все еще работаю над типом древесины, которая была использована, так что я вернусь к вам с этим.
That last one's tricky, I'm still working on it.
Последнее — пока сложновато. Но я работаю над этим.
Well, hey, I'm, uh, I'm still working on tracking that person down.
Ну, я все еще работаю над поисками того человека.
I'm still working on that plan.
Над тем планом я ещё работаю. Понятно?
Oops, I'm still working on that one.
Упс, я еще работаю над этим
I'm still working on that part.
Я еще работаю над этим.
That's a pretty tall order, son, but I'm still working on it.
Это довольно трудная задача, сын, но я все еще работаю над этим.
It's all part of the plan that I'm still working on.
Это только часть плана, но я работаю над этим.
Well, it's funny you should say that because I'm still working on her.
Забавно это слышать, ведь я ещё с ней работаю.
I'm still working on that one.
Я пока не понял.
I'm still working on getting a match off that footprint from the club.
Я до сих пор работаю над распознаванием того следа из клуба.
I'm still working on that last one.
Я всё еще работаю над последним.
I'm still working on that.
– Над этим я ещё работаю.
No, I'm still working on that, but I was able to determine what kind of a boot broke your ribs.
Нет, я всё ещё работаю над этим, но я смог установить, каким ботинком тебе сломали рёбра.
I'm still working on that. Oh.
Ещё работаю над этим.