I'm the president traduction Russe
731 traduction parallèle
- Ours was one of the first, Erasmus Hall. — I'm the president. - Erasmus Hall.
Я президент одного такого клуба в Иразмасе.
Oh, by the way... Now that I'm going to be President, I'll need that outfit.
Кстати, раз уж я теперь буду президентом, мне нужна эта одежда.
I'M PRESIDENT OF THE TOWN MORATARIAN'S CLUB AND WE'VE GOT AN ANNUAL DINNER COMING UP.
Я президент городского клуба Моратариан и приближается наш ежегодный обед.
I'm vice president in charge of the fire.
Я вице-президент, ответственный за огонь.
You're the president, and I'm the treasurer.
Ты президент, я казначей.
I'm on my way to the President to do that now.
Я на пути к президенту, чтобы это сделать.
Oh, no. As far as I'm concerned, he's the future president of nowhere.
Я думаю, что в будущем он не будет никаким призидентом.
I'm here at the Élysée Palace, where the president received Mr Chalamont.
На месте наш корреспондент Леон Зитрон. Мы находимся у Елисейского дворца, где президент беседует с Шаламоном.
I'm president of the veterans.
Жильбер, из Общества ветеранов войны.
I'm Joubert, president of the veterans.
Я Жильбер, из Общества ветеранов.
Now, I'm the president here.
Я здесь президент. Ну, хватит, хватит.
- And I'm the president.
Это я! - А я - Папа Римский!
Because I saw him often. We'd play tennis three times a week. I'm the club president.
Мы раньше встречались раза три в неделю, чтобы поиграть вместе в теннис.
I don't know. I'm not friendly with the president of the United States.
Я забыл спросить у президента.
Since we met I'm curious to know how much of the kid is left in today's vice president!
Поскольку мы встретились, мне любопытно знать надолго ли малыш останется в вице-президентах?
Now I'm a Catholic. That's why I have hope that the President will commute the sentence.
Теперь я католик, потому у меня есть надежда, что Президент помилует меня.
You know, sometimes I think I'm married to the president or something.
Знаешь, иногда мне кажется, что я замужем за президентом или еще кем.
You know I'm talking of the president of the Onaindia club. So well-known by all that it'd be an offense to introduce him to you.
Вы уже понимаете, что я говорю о президенте клуба Онаиндиа, настолько известном и всеми любимом, что было бы почти ошибкой с моей стороны представлять его вам.
I'm not saying I elected the President of the United States, but you can draw your own conclusions, Harry.
Я не говорю, что я выбрал президента США, но ты сам можешь сделать выводы.
Ah... that I'm the President CEO here?
Что гендиректором тут подрабатываю?
That I'm-good-at-making-money guy is the president of LOEL Department Store.
Господин "Я-умею-зарабатывать" - гендиректор LOEL.
I'm running a campaign for the re-election of the President.
- Это случилось до того, как я пришёл сюда. - Мистер Далберг на второй линии.
Just as I'm sure that the President would have named you as his successor.
Так же, как уверен, что сам Президент назвал бы вас своим преемником.
I'm president of the Pinkus Plumbing Company.
Я президент водопроводной компании Пинкус.
I'm sure the President will be very pleased to learn of your support. The President would get considerable more of my humble support if he would only be a little more helpful with this program here.
Президент получил бы мою поддержку в значительно большей мере, если бы хотя бы немного содействовал нашей программе.
No, I have not spoken to the President yet, but I'm sure I will very soon.
Нет, с президентом я еще не говорил, но поговорю в ближайшее время.
Then I'm only the President.
Я ведь всего лишь президент.
No, I'm just Lord President... of the Supreme Council of Time Lords on Gallifrey.
Нет, я всего лишь Лорд Президент из Высшего Совета Повелителей Времени на Галлифрее.
I'm goin'to the White House to have dinner... with the president of the United States.
Я пойду на обед в Белый Дом... с Президентом Соединенных Штатов.
I'm going to meet the president on my own two feet.
Нет, я встречу президента... на своих ногах.
And I'm a fellow and vice-president of the Eastern Association of Endocrinologists!
Я - вице-президент Восточно-Американской ассоциации эндокринологов!
I'm president of Clarion Records the largest recording company on the eastern seaboard.
Я президент "Кларион Рекордз"... крупнейшей записывающей компании на восточном побережье.
I'm the President of the United States and I can do anything I want.
Я Президент Соединённых Штатов И я могу всё что пожелаю.
I'm sure the President had the clever idea to make the other idiot stand in broad daylight, so I can kill him with one shot.
Да, президент на такие хитрости мастак. Дай сюда винтовку, я сам буду стрелять.
I'm sure you understand why the Lord President was forced to recall you.
Я уверен вы понимаете почему Лорд Президент насильно вызвал вас.
I'm proud to be the President of Métrologie and today Métrologie is proud to present our latest and smallest interior computer.
- Дорогие мои друзья... Метрология, которую я возглавляю, с гордостью представляет вам самый миниатюрный и новейший настольный компьютер системы Грид.
And I'm the president.
А я - президент.
- I'm not the president, for God's sakes.
- Я не президент, видит Бог.
- I'm the President's wife.
- Я жена президента.
Thank you. Mr. President, tonight I'm extremely proud to welcome our guests from the nation's energy suppliers.
Благодарю, господин Президент... в этот вечер, мне невероятно приятно представить Вам наших особых гостей из Международного Сообщества Поставщиков Энерго-ресурсов.
Because this place is my country and I'm the president, and that's my Constitution.
Потому что это место моя страна а я президент, а это моя конституция.
You want to be driven around like you're the president, like I'm your goddamn chauffeur.
Хотите, чтобы вас как президента возили. А я чтоб при вас шофером был.
But I'm afraid the vote is closed. A president's casting vote should only be used when there is a genuine deadlock.
Президентский голос должен использоваться только если ситуация зашла в тупик.
I'm the 28th president of the United States.
Я - 28-ой президент США.
- I'm planning to kill the President.
- Я собираюсь убить президента.
I'm meeting with the President.
Я утром уезжаю с президентом. Продолжайте расследование.
Freedom of speech and such. He said, "When I'm talking to you, I am the President."
Он сказал мне : "Когда я с тобой говорю, я - президент."
Sorry to bother you. I'm here with President Bernay the younger of the two banking brothers.
Мне очень жаль, что я вас беспокою в кругу семьи, но... у меня сейчас находится президент Берне-младший, из банка Берне и Берне.
I'm Troy McClure... star of such films as'P'Is For Psycho... and The President's Neck Is Missing.
- Трой Макклюр, звезда таких фильмов, как "П - значит" Псих " " и" у президента пропала шея ".
I'm president of the company now.
Я теперь президент компании.
I'm a soldier, sent here to kill the president.
Я - солдат, посланный сюда, чтобы убить президента.
i'm the devil 24
i'm the boss 113
i'm there 209
i'm the king of the world 16
i'm the queen 23
i'm the lucky one 30
i'm the best man 19
i'm the only one 38
i'm the one who's sorry 33
i'm there for you 31
i'm the boss 113
i'm there 209
i'm the king of the world 16
i'm the queen 23
i'm the lucky one 30
i'm the best man 19
i'm the only one 38
i'm the one who's sorry 33
i'm there for you 31