I'm trying here traduction Russe
1,387 traduction parallèle
I'm trying to save a baby here. Get outta my face.
Я тут ребенка пытаюсь спасти.
No, Dylan, this is my house, and I'm trying to find out how you got here from the hospital.
Нет, Дилан, это мой дом, и я пытаюсь понять, как ты попал сюда из госпиталя
Ma'am, I'm trying to help you here.
В смысле... Я видела людей...
Alan, I'm trying to sell a house here.
Алан, я тут дом пытаюсь продать.
I'm trying to make a point here.
Я пытаюсь донести до тебя одну мысль.
I'm trying to prove a point here, Beth, okay? Hmm? I
Сейчас я вам кое-что покажу, Бет.
Quagmire, come on, I'm really trying hard here.
Да ладно, Куагмир, я очень стараюсь.
We're trying to work here. Not Pops, but I'm interested to know what's going on.
Это не папаша, но мне интересно что у вас там происходит.
I cant go, cause I'm trying to save my marriage here
Я не поеду, попытаюсь спасти свой брак.
Come on. i'm trying to scrape together a fantasy here.
Ну, давай! Я пытаюсь тут эротически фантазировать.
I'm just trying to do my job here.
Я просто делаю своё дело.
Well, I'm trying to make lemonade here.
Ну я хоть стараюсь генерировать идеи.
I'm trying to help you here.
Я хочу тебя помочь.
I mean, I'm trying to make my own here, but I'm missing, like, 400 ingredients.
То есть я, конечно, пытаюсь сделать своей собственный, но мне не хватает около 400 ингредиентов.
I'm trying to save the planet, here.
- Я здесь стараюсь сохранить планету.
I'm trying to save innocent lives here, your included.
Я пытаюсь спасти невинные жизни, твою в том числе
Look, what I'm trying to say here is that it should've been a complete car crash.
Слушай, всё что я хочу сказать это то, что это могла быть, например, авария.
All right, I'm down here trying to help. Hey.
Я думал, вы пришли помочь.
So, basically, Mr. Han, what I'm trying to say is I've got a good foundation here. You know, like I said, I'm just...
Ну так вот, мистер Хан, основная мысль была что я хорошо подготовлен Ну и в итоге получается что по сравнению с другими, меня учить будет не так трудно
I'm trying to relax here.
Я тут пытаюсь расслабиться.
What the hell do you think I'm trying to do here?
А я, блин, по-твоему, что пытаюсь сделать?
Look, here's what I'm trying to say.
Слушай, вот что я хочу сказать.
I'm trying to help here.
Я же тут помочь пытаюсь.
No problem, dude. I'm just trying to record a song here, but...
Без проблем, чувак.Я здесь просто пытаюсь записать песню, но...
I'm trying to reach out to you here.
Я пытаюсь обратиться за помощью к тебе, здесь.
- I'm trying to help here.
Я просто пытаюсь помочь!
I'm still trying to figure out what "here" is.
Я все еще пытаюсь понять, что же такое это здесь.
I'm trying improve myself here, you motherfuckers!
Эй, я пытаюсь совершенствоваться мать вашу!
Here and now, with these people, I'm trying to produce something.
Здесь и сейчас, с этими людьми я пытаюсь что-то создать.
- I'm trying to be nice here, Hannah. - Ok.
- Я же с тобой по-хорошему стараюсь, Ханна!
I'm trying to help your family out here.
Я пытаюсь помочь вашей семье выбраться отсюда.
I'm just trying to buy my crew here a round after a long day.
Я просто пытаюсь проставиться своей бригаде после долгого дня.
I'm trying to think here.
Я тут пытаюсь думать.
I'm trying to eat here.
Я стараюсь поесть здесь.
I'm trying to make a deposit here.
Я тут пытаюсь сделать вклад.
Now years later I'm here in Pembrokeshire. Walking. Trying to clear my head
Годы спустя я оказался здесь, в Пембрукшире гулял, проветривал мозги
What I'm trying to do here is to move a layer of warm water down to bury it deep in all the cold water, using only the energy from the existing sea waves.
Но это лишь начало. Гарретт продолжал переплетать окружности пока не проделал это 248 раз.
I'm just trying to understand what's going on here.
Я просто пытаюсь понять, что тут происходит.
I'm not trying to hurt your feelings here.
Я не пытаюсь задеть твои чувства.
I'm sorry, I'm working like an eight-year-old seamstress here, trying to turn this magazine around.
Прости. Я работаю тут не покладая рук, пытаясь все заново наладить в этом журнале.
I mean, I love you for trying this, but I'm still locked up in here.
Вилли, это безумие.
Hey, I'm trying to mourn over here.
Эй, я тут горевать пытаюсь.
Please, I'm trying here.
- Пожалуйста, я стараюсь.
And I'm over here trying to snag a ticket, but no one's fundminding the store.Ght
У него будет сбор средств завтра, я попробую достать туда билетик, но у меня нет поддержки.
But I'm just trying to stick to the plan here.
Просто я стараюсь придерживаться плана.
I'm trying to brute force an encryption here.
Я тут пытаюсь взломать код.
I'm trying to fix your tire here!
Вообще-то, я меняю твоё колесо!
I don't think I'm trying to be a superhero here.
Я не думаю, что я пытаюсь быть супергероем здесь.
I'm down here trying to put together a jet pack jigsaw puzzle, and I don't even know what it's supposed to look like.
Я пытаюсь сложить воедино пазл летательного аппарата, а я даже не знаю, как он должен выглядеть.
I'm just trying to mix it up a little here, man.
Я просто пытаюсь запечатлеть тебя на века, приятель.
I'm trying to man-up here, Jess.
Я пытаюсь стать мужчиной здесь, Джесс.
i'm trying my best 22
i'm trying to sleep 45
i'm trying to study 20
i'm trying to work 25
i'm trying to be nice 16
i'm trying to figure it out 16
i'm trying to talk to you 26
i'm trying 1425
i'm trying to concentrate 31
i'm trying to help you 292
i'm trying to sleep 45
i'm trying to study 20
i'm trying to work 25
i'm trying to be nice 16
i'm trying to figure it out 16
i'm trying to talk to you 26
i'm trying 1425
i'm trying to concentrate 31
i'm trying to help you 292