I'm trying to sleep traduction Russe
117 traduction parallèle
You see, I'm still trying to get some sleep.
Я не могу заснуть.
I'm trying to sleep.
Он, наверное, заснул.
I'm trying to sleep.
Точнее, пытался.
I'm trying to get some sleep. I was shot today.
Меня, между прочим, сегодня подстрелили.
- Teddy, cut it out, okay? - I'm trying to sleep.
Ну хватит, Тедди, мы пытаемся уснуть!
Look, I really don't know what it is that you're trying to tell me... but we have a very big presentation to give tomorrow... so I'm gonna get some sleep.
Слушай, я не знаю, что ты пытаешься мне сказать, Но завтра у нас очень важная презентация, поэтому мне нужно поспать.
I'm trying to sleep, Larry.
Настоящий.
I'm trying to sleep.
Я пытаюсь уснуть.
I'm trying to get my boss's ex-wife to sleep with me.
Итак, я пытаюсь переспать с бывшей женой моего босса.
I'm trying to get some goddamn sleep here.
Люди спят тут, если чо.
I'm trying to sleep!
Я пытаюсь заснуть!
I'm trying to get her used to her crib, but she just hates to sleep alone.
Я пыталась приучить её к детской кроватке, но она просто ненавидит спать одна.
I'm trying to sleep!
Я хочу спать!
I'm trying to sleep.
Я пытаюсь поспать.
I'm trying to get some sleep.
Я не могу заснуть.
I'm trying to sleep. I been working all night.
- Я всю ночь работал, дайте поспать!
I'm trying to sleep, but it's hard.
Я пытаюсь поспать, но это сложно.
You know, sometimes, when I'm trying to sleep at night... I think about how much it would hurt if he ever left me.
Знаешь, иногда, ночью, когда я пытаюсь уснуть я думаю о том, как будет больно, если он меня бросит.
Mom, lay off, I'm trying to get some sleep,
- Отстань, я хочу спать.
Believe me, I'm not trying to sleep with you.
Можешь поверить, что я не собиралась с тобой переспать.
Yes, there are, and I'm trying to sleep with as many as I can.
Скорое выздоровление было бы чудом. Нам сказали, что он вообще может не выжить.
Everything seems worse when I'm trying to sleep.
- ¬ се становитс € еще хуже, когда € пытаюсь уснуть.
Okay, what do i do when I'm trying to get to sleep?
Назад в комнаты. Быстро в комнаты, сейчас же! В комнату!
I'm just trying to make it so you don't have to sleep on the couch for the next three months.
Я просто стараюсь сделать так, чтобы тебе не пришлось спать на диване три месяца.
I'm trying to sleep, boss.
Я пытаюсь спать, босс.
I'm trying to sleep here.
Не будите спящего оленя.
I'm trying to sleep.
- Пытаюсь спать.
I'm trying to get her to go to sleep.
- Тсс. Я пытаюсь уложить ее спать.
Come on, randall, I'm trying to sleep.
- Брось, Рэндалл, я тут пытаюсь поспать.
Oh, Lily, I'd love to, but we're not in college and I'm not trying to sleep with you.
О, Лили, я бы с удовольствием, но мы не в колледже, и я не пытаюсь переспать с тобой.
I'm trying to sleep.
Я пытаюсь заснуть.
I'm trying to sleep, Alan.
Алан, я пытаюсь поспать.
I'm trying to sleep.
Я уснуть пытаюсь.
It's not like I'm trying to sleep or anything.
Это не нравиться мне я пытаюсь заснуть или что-нибудь.
Yo, daddy, I'm trying to sleep over there.
Эй, папа, я тут сплю.
I'm trying to sleep here.
Я пытаюсь спать здесь
- I'm not trying to sleep with you. But if you think a pebble in your shoe is painful wait till you feel what a $ 50,000 watch will do.
Я не пытаюсь переспать с тобой, малышка, но если тебе неудобно с камешком в ботинке, увидишь, насколько могут раздражать кожу часы за 50 тысяч баксов.
Yeah, I'm trying to get women to take pity on me, so they'll sleep with me, you know.
Я пытаюсь вызвать в женщинах жалость чтобы они со мной переспали.
I'm trying to sleep.
Ты не против?
Oh, I'm just trying to keep her awake so she'll sleep on the plane.
Ох, я пытаюсь ее разбудить, что бы потом она спала во время полёта.
I'm trying to get some sleep here!
Я пытаюсь немного поспать здесь!
Oh, I'm trying to get Paige to sleep, and if I stop... that happens.
О, я пытаюсь уложить спать Пейдж, а если я останавливаюсь... Происходит это.
I'm trying to get some sleep here.
Я пытаюсь тут поспать.
I'm just trying to think of who you had the opportunity to sleep with but didn't.
Я просто стараюсь думать, что у тебя была возможность переспать, но ты не стал.
I'm trying to put you to sleep, that's why it's boring.
Я пытаюсь уложить тебя спать, вот почему она скучная.
Um, I'm trying to get my sister to sleep.
Эм, я пытаюсь уложить спать свою сестру.
The only reason I'm with you is because I was trying to sleep with 100 women so I could forget about her, but it's impossible!
Единственная причина почему я с тобой, это потому, что я пытался переспать с сотней женщин, старался забыть о ней, но это невозможно!
I'm trying to fuckin'sleep.
Я пытаюсь гребаном сон.
Relax, Sheldon. I'm not trying to sleep with you.
Не было компьютеров, сотовых телефонов, чертовых микроволновок.
I'm trying to sleep over here.
Я тут заснуть пытаюсь.
I come up here sometimes when I can't sleep or I'm trying to reconcile particle data, or when Darcy's driving me crazy.
Я поднимаюсь сюда, когда не могу уснуть или пытаюсь сверять частицы, или когда меня бесит Дарси.
i'm trying my best 22
i'm trying to study 20
i'm trying to work 25
i'm trying to be nice 16
i'm trying to figure it out 16
i'm trying to talk to you 26
i'm trying 1425
i'm trying to concentrate 31
i'm trying to help you 292
i'm trying to be 25
i'm trying to study 20
i'm trying to work 25
i'm trying to be nice 16
i'm trying to figure it out 16
i'm trying to talk to you 26
i'm trying 1425
i'm trying to concentrate 31
i'm trying to help you 292
i'm trying to be 25