I'm your traduction Russe
46,868 traduction parallèle
like your father, like Josh, like Greg, like other men, I'm sure.
как Джош, как Грег, как другие мужчины, я уверена.
Face it, Bill, I'm your only option if you don't want to pay for it.
Признай, Билл, я твой единственный вариант, за который не нужно платить.
I'm concerned about these circles under your eyes, okay?
Мены беспокоят эти круги под глазами, понимаешь?
You need a little fun in your life, that's all I'm saying, okay?
Тебе нужно почаще веселиться, вот, что я хочу сказать, понимаешь?
Now, whether you choose to see me as such or not, I'm sort of your mentor in life.
Сейчас, нравится вам это или нет, я что-то вроде наставника в вашей жизни.
I'm not obsessing, I just asked you any recent suspicious... more than any other that led to your demise.
- Я не одержим, просто спрашиваю о чем-то подозрительном... которое быстрее других может свести тебя в могилу.
I'm sure you understand that reporting our visit Will just get your family dragged down to interrogation.
И понимаешь, что если доложишь о нашем визите, твою семью будут допрашивать.
- Okay, I'm gonna check your belly for bruising. - Oh.
Проверим ваш живот на синяки.
I'm curious to know your definition of a good price.
Интересно узнать, какую цену вы считаете хорошей.
You know, anyway, look, I'm sorry to have wasted your time, but I think I'm fine now, so...
Послушайте, сожалею, что потратил ваше время, но, думаю, я в порядке, так что...
And so I'm not even gonna check'cause I can look at your face and know, so thank you so much.
Так что я не собираюсь проверять, потому что я смотрю Вам в лицо и верю. Спасибо Вам большое.
I'm sorry, Sheriff, I'm not quite sure how to answer your questions.
Прошу прощения, шериф. Но я не совсем уверен, как отвечать на эти вопросы.
I'm real sorry to hear about your brother.
Мне очень жаль, что такое случилось с твоим братом.
I'm Missing Persons over at East Mids, looking into a disappearance with similarities with the first two victims in your case.
В Восточном Мидленде я занимаюсь розыском пропавших без вести. Расследую исчезновение, схожее с двумя первыми жертвами в вашем деле.
I'm sure you understand that their behavior might raise questions about your own loyalty.
Уверен, вы понимаете, что их поведение способно поставить вопрос и о вашей преданности.
Actually, Mrs Pettybon, I'm here to talk about this letter of yours, the one threatening your life.
Вообще-то, миссис Петтибон, я пришёл, чтобы обсудить с вами письмо с угрозами в ваш адрес.
I'm afraid your request strays into the land of extra-curricular.
Я боюсь, ваша просьба отправляется в страну дополнительных заданий.
I'm a nurse myself, and I know this isn't your job.
Я сама медсестра и я знаю, что это не ваша работа.
I-I beg your pardon, Nurse, but I really need to go now or I'm going to be late.
Прошу прощения, сестра, но мне действительно пора идти, или я опоздаю.
I'm putting this Nil-By-Mouth sign over your bed, Mrs Venables, because in the morning you're going to be having an operation.
Я вешаю над вашей кроватью карточку о том, что вам ничего нельзя принимать внутрь, миссис Венаблс, потому что утром у вас будет операция.
Lucy. I'm going to ask your mother-in-law to come in and help.
Люси, я попрошу вашу свекровь подняться к нам и помочь.
Yes, we could but I'm not convinced that would speed up my mending, or your typing.
Да, надо, но я не уверена, что это поможет моему шитью или твоему печатанью.
All I'm going to do is look inside your mouth and see what's causing all this pain.
Я только загляну вам в рот и посмотрю, в чём причина боли.
I'm sure Nurse Franklin can hold your hand, if you would like.
Сестра Франклин может держать вас за руку, если хотите.
I'm afraid your teeth are going to have to come out.
Боюсь, ваши зубы придется удалить.
I'm going your way.
Нам по пути.
I'm done being your bitch, Cyrus.
Мне надоело быть твоей сучкой, Сайрус.
Look, just because I'm not ‐ ‐ I wanna know what's going on in your life, kid.
Слушай, то, что я не... я хочу знать, что происходит у тебя в жизни, сынок.
‐ I'm not your spy, Sarah.
Я тебе не шпион, Сара.
You might not be, but your friend here keeps acting like it's a crime I'm still alive.
Bы, мoжeт, и нeт, нo вaш дpyг гoвopит тaк, бyдтo тo, чтo я живa - пpecтуплeниe.
Leon, I'm sorry to interrupt your vacation but we wouldn't be here if it wasn't serious.
Леон, мне жаль, что мы помешали твоему отпуску, но мы бы не пришли, если бы дело не было серьезным.
You try and get me killed and now I'm supposed to save your family?
Ты пытался убить меня, а теперь я должен спасать твою семью?
On second thought I'm going to replace your arm with Sara's.
Впрочем... я поменяю вашу руку на руку Сары.
I'm going to spill your guts all over.
Я выпущу тебе кишки.
I'm your cousin, by the way, from Arizona.
Я твой двоюродный брат, кстати. Из Аризоны.
Guys, I'm so honored that you asked me to officiate your wedding.
Для меня такая честь провести церемонию.
Look, I'm sorry your boy got arrested...
Слушайте, жаль, что вашего парня арестовали...
I'm touched by your faith in me, Father, but I really don't have time for a sermon right now.
Я тронута вашей верой в меня, патер, но сейчас правда нет времени на проповеди.
I'm saying you're gonna need to change your plans here.
Я говорю, что ты должен изменить свое решение здесь и сейчас.
I'm also gonna upgrade your locks, and I'm gonna install Plexiglas over the windows.
Я также хочу обновить твои замки и установить оргстекла на окна.
Look, save your pity, Richard. In two years, I'm gonna run against my motard cousin, Ezra, who's been a congressman for, like, two days and he's already passed, like, 10 bills.
Через два года я выйду против дебильного братца Эзры, который за два дня в Конгрессе уже принял десять законов.
Ambassador Jaffar, if I could nibble your ear for a moment about a sand opportunity I'm currently involved with.
- Посол аль-Джафар, я тут замешан в одном дельце с песком, хотел рассказать...
Amy : Ma'am, I'm so sorry you lost your library.
- Мэм, жаль, что вы потеряли библиотеку.
And I know technically I'm still your kid brother, but, you know, technically I've been doing this
И, технически, я всё ещё твой младший брат, но, знаешь, технически, я этим занимаюсь
Kevin, I'm your friend.
Кевин, я твой друг.
I'm sorry I woke up and ruined your life.
Прости, что я проснулся и разрушил твою жизнь.
We'll unload your friend and I'm going to help you take the bullet out.
Мы вытащим твоего друга и я помогу тебе вытащить из него пулю.
I'm your old student.
Твой старый ученик.
I'm just gonna need your cell phones.
Давайте ваши сотовые.
Well, I'm your attorney. I'm exactly who you do tell.
Но я же твой юрист.
What, now I'm your mother? What is this, Hollywood?
Ещё совсем недавно, я играла твоих любовниц, Мариус.
i'm your dad 84
i'm your mother 173
i'm your worst nightmare 22
i'm your teacher 20
i'm your biggest fan 28
i'm your friend 283
i'm your uncle 19
i'm your best friend 74
i'm your daughter 67
i'm your mama 16
i'm your mother 173
i'm your worst nightmare 22
i'm your teacher 20
i'm your biggest fan 28
i'm your friend 283
i'm your uncle 19
i'm your best friend 74
i'm your daughter 67
i'm your mama 16