English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ I ] / I'm your sister

I'm your sister traduction Russe

548 traduction parallèle
I'm getting earrings, uh, for your sister's wedding, actually.
Я покупаю серёжки, которые надену на свадьбу твоей сестры.
I'm going to find your sister.
Я собираюсь найти вашу сестру.
I'm here with your sister.
Я привел вашу сестру.
I'm awfully happy you and your sister are going to live at windward.
Я очень рада, что вы и ваша сестра собираетесь жить в Уиндуорде.
I'm sorry about your sister but I'm apt to punch you on the nose.. Before 6 o'clock. That's the truth.
Я сожалею о вашей сестре, но до шести часов я обязательно врежу вам!
I'm gonna tear my sister from your chest!
Я оторву мою сестру от твоей груди!
I'm sorry, but we must find your sister.
Извините, но нам надо найти Вашу сестру.
From now on, I'm your sister.
Теперь я ваша сестра.
I'm your sister, your own flesh and blood.
Я сестра твоя, мы одной крови и плоти.
So I'm not your sister in law any more
Больше я тебе не невестка.
Susumu, I'm your sister-in-law, and I don't know much
Сусуму, я твоя невестка и многого не знаю.
All right, buster! Cut it out. I'm not your sister.
Я тебе не твоя сестренка.
I'm only the manager. My best wishes to your sister for a speedy recovery.
До свидания, мсье, до свидания.
" I'm your brother in law because your sister...
" Я муж твоей сестры, и твоя сестра... - Да?
We've had sex all night and now I'm your sister!
Мы всю ночь занимались сексом, и теперь я твоя сестра!
I'm your sister and now she's your sister?
Это же я твоя сестра! Теперь она тоже твоя сестра?
But I'm your sister as well!
Но я ведь тоже твоя сестра!
- You sure your sister knows I'm comin'? - Very excited.
Ты чем занимаешься с этой битой?
- Your sister knows I'm comin', for sure? - Yeah, she's gonna be excited.
когда была рекламная компания в одном ресторане, три года назад.
- You sure your sister knows I'm comin'? - Yeah, yeah, yeah.
- Твоя сестра точно знает, что я приду?
I'm Sister Maria, your aunt.
Я - Сестра Мария, Ваша тётя.
I'm taking you to your sister and then I'll go back to Berlin.
Я отвезу тебя к твоей милой сестричке, и сразу назад, в Берлин!
I'm not your sister, you should know who I am
Я не твоя сестра. Ты должен знать, кто я.
I'm writing a letter to your sister.
Я пишу письмо твоей сестре.
- Is it because I'm your sister?
Ты точно не делаешь это, потому что я твоя сестра?
You can pick up your sister at Ljubljana. I'm sorry for her.
Когда вернешься в Любляну, не забудь сестру оттуда забрать, понял меня?
I'm your sister.
Я - твоя сестра.
That I'm your sister?
Что я твоя сестра?
I'm offering you a way to keep your home because I love my sister.
Я предлагаю тебе вариант, чтобы оставить свой дом, потому что я люблю свою сестру.
I'm married to your sister now.
Теперь я женат на твоей сестре.
I'm not like your sister, Hedy.
Я не такая, как твоя сестра, Хеди.
I'm sorry, she may be a hundred times your sister and a thousand times a beauty, there is no woman whom I could marry.
- Генpи, извини, пусть oна будет стo pаз твoей сестpoй и тысячу pаз кpасавицей, неттакoй женщины, на кoтopoй я бы мoг жениться.
- I'm not your sister. I'm your daughter.
- Мама, я не твоя сестра, а твоя дочь.
I'm very grateful, Sister, that you've come... at this strange moment in time... because there is so much crucial information that I need in order to help your son.
Сестра, я рад, что вы пришли в такой момент, потому что мне нужно очень много информации, чтобы помочь вашему сыну.
Connor, of course you have to be nice to your sister when I'm not home, especially'men i not.
Коннор, конечно же, тебе нужно быть милым со своей сестрой, когда меня нет дома, особенно когда меня нет.
I'm not your sister
Я - не твоя сестра.
I'm inclined to think you wouldn't wish your sister to make such an exhibition.
Я склонна думать, что вы бы не пожелали бы, чтобы ваша сестра оказалась в таком виде.
- I'm sorry about your sister, Scully.
Мне жаль твою сестру, Скалли.
I'm almost your sister.
Я почти твоя сестра.
Well, the thing is, Rita, I'm engaged... to your sister.
Ну, вообще-то, я помолвлен с Ритой... твоей сестрой.
I mean, unless I'm your sister, this is a date.
Если только я не твоя сестра, то это свидание.
- I'm so looking forward to meeting your sister...
- Я так предвкушаю встречу с вашей сестрой...
Sister, I'm sure your heart's in the right place, but... ... somebody's got to lift the festering scab that is the Vatican.
Сестра, у вас благие намерения, но кто-то же должен взорвать зловонную клоаку, каковой является Ватикан.
I'm your sister.
Я твоя сестра.
I'm in the States with your sister and friends.
Я в Штатах, с твоей сестрой и друзьями.
I'm hardly your sister.
Едва ли твоя сестра.
I'm your sister. I'll always be your sister.
Я твоя сестра, и навсегда ею останусь.
You knew I'd always stand by you because I'm your sister!
Ты знал, что я - на твоей стороне, Поскольку я ТВОЯ СЕСТРА!
I'm still your sister.
Я все еще твоя сестра.
I'm not just saying this because I'm your sister.
Я гоорю это не просто потому, что я твоя сестра.
- I'm not. - We're talking about your sister's wedding, right?
- О свадьбе твоей сестры?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]