English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ I ] / I've got one

I've got one traduction Russe

1,660 traduction parallèle
I've got Tim on line one.
У меня Тим на первой линии.
I've got one final section left to study.
Мне осталось изучить только последнию секцию.
So far, I've got an iPod on an animal wordsearch, I got a trip to Legoland, that was another colouring-in one, and I got a metre-long bar of chocolate.
На данный момент я уже получила iPod за кроссворд про животных, поездку в Леголенд, это был тоже конкурс с раскрашиванием, и ещё метровую плитку шоколада.
But it's one of those very rare times when I've got no choice.
Но это один из тех весьма редких случаев, когда у меня нет выбора.
I've got a hunch that this is the one.
У меня предчувствие, что это наш случай.
I've got just one.
- У меня есть только один.
But I've got to save one of you.
Можно попробовать облить кресло.
But I've got to save one of you.
Но я должен спасти одного из вас.
And I've got one of them.
И у меня — один из них.
You want to do one after lunch? i've got another coli.
- Хотите еще одну после обеда?
So you are one lucky lady I've got a little job I need you for.
И тебе повезло. У меня есть для тебя одна работенка.
I've only got one good ear And even I know that.
У меня только одно ухо слышит и то я знаю об этом.
I've got one working hand.
У меня одна работающая рука.
And i've still got our name on the list To get one of those guide dogs if one flunks out.
Но наше имя до сих пор в списке на получение руководиства, если кто-то откажется.
I've only got one.
У меня только один
- I've never got one of these
- Я никогда таких не получал
I've got two down - one dead and one under the car.
Здесь двое - один мертв, второй под машиной.
- I've got the next one, buddy.
- Следующий ужин на мне. - Точно?
I guarantee you he's got at least one identity we've never heard of.
Я уверяю вас, что у него есть по-крайней мере одна личность о которой мы не знаем.
- I figure one of us has got to make up for all we've done.
Я полагаю, что один из нас восполнит все, что мы натворили.
- I've run every play in my playbook to try and access Tess'files but she's got one hell of a defensive line.
- Сыграла уже все партии из своего альбома, чтобы добраться до файлов Тесс, но у неё чертовски хорошая оборона.
Plus, I hear it's kind of one of those flicks you've got to see on the big screen.
К тому же, я слышала, что это как раз тот случай, когда это нужно смотреть на большом экране.
Yeah, I've just got one of those faces, I guess.
У меня весьма распространенный тип лица.
I've got one last question.
У меня последний вопрос.
I've got a enlargement on this one too.
Вот и увеличенная версия.
I've got a team in the back and one on the way.
Одна моя команда сзади, другая на подходе.
I'VE ONLY GOT ONE.
Он у меня один.
All right, I've got one for you.
Хорошо, я тебе тоже налью.
Yes, why? Because I've got one or two questions.
Потомучто у меня есть пара вопросов.
# Wrong way on a one-way track #. Right. I've actually got this uncle out there that said that...
На самом деле, у меня там есть дядя, который сказал, что...
I sense you've got me by the jewels on this one, Hesh.
Я таки чувствую вы имеете клад, Хеш.
I've just got one thing to do.
Мне только надо сделать одну вещь.
i've got a spreadsheet from one of them expecting compensation for the baby i'm having.
У меня есть распорядительная таблица от одного из них, кто ожидает компенсации за моего ребенка.
I've got one for you.
У меня есть одна для тебя.
One, I've only got this left to wear, washing machine is still broken.
Во-первых, у меня только это осталось из одежды, стиральная машина все еще сломана.
I've got one question.
Один вопрос только...
Well, I've definitely got two heads at the moment, one as a cameraman saying, "Yes, brilliant!"
Ну, как обычно говорят операторы, все отлично!
I've already got one opinion down here!
У меня уже есть определенное мнение там!
One shoe, I've got to go to a meeting.
Я опаздываю, одна туфля и побежал на встречу.
I've got one.
Я ещё придумал.
" I've got a picture one!
У меня с картинкой!
I've got a picture one! "
У меня с картинкой!
I've got some ashes from his... from his urn from home and a one of my goals is to get to the top and? those ashes.
У меня есть с собой немного его праха.... из его погребальной урны дома, и одна из моих задач - добраться до вершины и развеять там прах отца.
One day I opened my e-mail inbox, there were 10 e-mails from a very disparate bunch of people saying, you've got to go to eBay now and buy this.
Однажды я открыл свой почтовый ящик и обнаружил там 10 писем от разных не связанных между собой отправителей которые говорили мне : "иди на eBay и купи это".
But can I show you one other thing which will link you back to Syria where you've just been... Right. .. with China, because round here, on the walls here, can you see how we've got some Syriac texts...
Но я могу показать вам одну вещь, которая опять свяжет вас с Сирией, где вы только что были с Китаем, потому что вокруг здесь, на стенах здесь, вы можете увидеть, что у нас есть некоторые сирийский тексты...
You're the only one I've got, now.
Tы теперь единственное, что у меня есть.
One of the best I've been to, since I got out of prison.
Тусовка? Тусовка была шикарная. У меня после тюрьмы вообще!
I've got one like "Goldie Hawn", with much more volume...
А у меня есть в стиле Голди Хоун, только более объёмный...
I've seen museums with less shit in them than I got. It's one of those things.
Эта квартира как хренов музей.
- I'm Frank. - That's a terrible name. - Yeah, it's the only one I've got.
Ну и имечко Да, уж какое есть
I'm not very good with plans generally, but I've got one.
Я вообще не мастер планировать, но у меня все-таки есть план.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]