I've heard a lot about you traduction Russe
224 traduction parallèle
You know, Sister. I've heard a lot about you.
" наете, сестра, € столько о вас слышал.
I've heard a lot about you.
Это плохо - и для моей скромности, и для моей безопасности.
So this is Johnny Farrel. I've heard a lot about you.
Значит, это и есть Джонни Фаррел.
I've heard a lot about you.
Я много слышал о вас.
I've heard a lot about you.
- Я много слышал о вас.
I've heard a lot about you.
- А я много слышал о вас.
- I've heard a lot about you.
Наслышан о вас.
I've heard a lot about you and -
Я много слышал о вас и...
I've heard a lot about you.
Я много слышала о вас.
I've heard a lot of interesting stories about you in Moscow, Nizhni-Novgorod and Odessa.
Мне много интересного рассказали о Вас в Москве, Нижнем Новгородеи Одессе.
I've heard a lot about you.
Рад познакомиться, старина.
I've heard a lot about how beautiful you are, Madame... but I see they were understatements.
В таком случае, вам нужно подписать бумагу о праве второй подписи всех счетов. я много слышал о красоте мадам, я сейчас вижу, что это чистая правда.
I've heard already a lot about you the priest.
Я наслышана о тебе от священника.
I've heard a lot about you.
Много слышал.
I'm Ned Racine. I've heard a lot about you. It's nice to meet you.
Я слышал о тебе, рад познакомиться.
Mr Jones, I've heard a lot about you, sir.
М-р Джонс, я много о вас слышал.
I've heard a lot about you. You're suppose to run a tough camp.
- Я тоже много о вас слышал, Тэтчер.
- I've heard a lot about you.
- Правда?
I've heard a lot about you.
Я много о вас слышала.
Well, I've certainly heard a lot about you in the last couple of days.
За последние несколько дней я очень много сльiшал о вас.
- I've heard a lot about you.
- Много о тебе слышал.
I've heard a lot about you - that you're beautiful and brilliant.
Как и мне и говорили, вы очень красивая.
I've heard a lot about you.
Много о вас слышала.
I've heard a lot of good stuff about you, sir, Unca...
Слышала о вас много хорошего, сэр, Дядя. Дядя... сэр.
I've heard a lot about you.
Добрый вечер. Я о вас наслышана.
I've heard a lot about you.
Много о тебе слышала, Джонни.
I know very little about where you come from but from what I've heard I think your kind has a lot to learn.
Я мало что знаю о мире, откуда ты родом, но, судя по слухам, вам еще многому предстоит научиться.
I've heard a lot about you. Hey, how you doing?
Я много о тeбe cлышaлa.
I've heard a lot about you since I got here.
Я многое узнал о вас, когда попал сюда.
I've heard a lot about you from
Много о вас слышал.
Oh, I've heard a lot about you, Nick.
Много слышала о вас.
- I've heard a lot about you too.
- Я тоже много слышал о вас.
I've heard a lot about you. Durham's little Gene Kelly.
Много слышал о тебе, местный Джин Келли.
- I've heard a lot about you.
- Я много о вас слышала.
- I've heard a lot about you too.
- И я много слышала о вас, Элли.
I expect you've heard a lot about me.
Думаю что вы обо мне наслышаны.
I'VE HEARD A LOT ABOUT YOU.
- Я о тебе много слышал.
AND I'VE HEARD A LOT ABOUT YOU TOO.
- Я тоже о тебе много слышал.
- Hiram, I've heard a lot about you.
Я Нейт. - Хайрэм. Я о тебе наслышан.
I've heard a lot about you.
Много о тебе наслышана.
I've heard a lot about you
Я много слышал про тебя
I've heard a lot about you.
Я много слышала о тебе.
I've heard a lot about you, Walter.
Я много о тебе слышал.
I've heard a lot about you.
Я много о тебе слышала.
I've heard a lot about you, too.
Мне тоже о тебе говорили.
I've heard a lot about you. - Yeah?
Много о вас слышала.
The one and only. Oh, I've heard a lot about you.
- Единственный и неповторимый.
I've heard a lot about you.
Много о тебе слышала.
- I've heard a lot about you.
- Я много о вас слышала, майор.
Well, I've certainly heard a lot about you, Percy.
Я так точно много слышала о вас, Перси Джонс.
I've heard a lot about you.
Я Кэрол. Много о тебе слышала.