English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ I ] / I've seen it before

I've seen it before traduction Russe

447 traduction parallèle
Besides, I've seen it before.
И вообще, чего я там не видел?
I've never seen it like this before but there it was sliced up dead?
Ќикогда ранее € не видал ничего подобного, это была порезана € на куски мертва € свинь €.
Cigarette cases, yes, but I've never seen it happen to a hymn book before.
Портсигар - куда ни шло, но чтобы пуля застряла в требнике...
I've seen it in your faces Sunday after Sunday as I've stood here before you.
Я видел это в ваших лицах, воскресенье за воскресеньем.
When I marry, it's going to be somebody I've never seen before.
Мне нужен редкий человек.
Well, i've never seen a lady smoke a cigarette before. It's a continental custom, i suppose. I've smoked since i was a baby.
Я никогда не видел что бы леди курили это континентальная привычка я курю с юных лет
Well, would you be more willing to believe me if I admit that I've never seen your face before, but once having seen it, I had to see it again?
Ну, вы бы с большей готовностью поверите мне если я признаю, что я никогда не видел вас прежде, но однажды увидев вас, я должен был увидеть вас еще раз?
Give it a rest. I've never seen you before!
Не трогайте меня!
I just thought it was crazy to get involved with someone you've never seen before.
Мне кажется безрассудным, затевать вот так... с первым встречным.
I've seen it happen before.
Я уже видел это раньше.
I... I've never seen it before.
Я никогда раньше не видел этот почерк.
Yes, now that you mention it, I've seen that dog before.
А, ну да, эта собака сюда часто заходит.
I've never seen anything like this before. It's beautiful!
Я никогда не видела ничего подобного!
It's the first time I've ever seen you around before midday.
Первый раз вижу тебя в окрестностях до полудня.
I've seen it before... we all have... and I know the meaning of it!
Я его уже видел и знаю, чего оно стоит.
I've seen one like it before on someone's back wall.
Я такую раньше видел. На заборе у одного.
I've never seen it before in my life.
Я никогда не видел в своей жизни такого.
- Who is he? Prince's Otoni Fighter vassal, a great Lord of Saxon... damn it, I wish I've never seen you before.
У рыцаря Арнольфо - Железная рука... вассала короля Оттона Бузотера... великого вассала самой Саксонии!
I've never seen anything like it before.
Я никогда не видел ничего подобного.
I've seen it all before.
Я это уже видела.
I'm having it analysed, but it's like nothing I've ever seen before.
Я проанализировал, но ничего подобного еще не видел.
I've seen this before in Vulcans. It's their way of concentrating all their strength, blood and antibodies onto the injured organs.
Так они концентрируются на крови и поврежденных органах.
- I've never seen anything like it before.
- Ничего подобного раньше не видел.
It's like I've seen it before.
Как будто я это уже видел.
You know, Ben we've got a deal but I wish I could've seen all your friends before we made it.
Знаешь, Бен, мы договорились, но я бы хотел посмотреть на твоих друзей сначала.
I've seen it all before!
Я видел всё это раньше!
No, I've never seen it before.
Нет, впервые вижу.
In fact, I've never seen it before.
Я её действительно никогда раньше не видела.
I've never seen it before, and I don't think I ever want to see it again.
Я её раньше не видел и вообще видеть не хочу.
Yeah, I've seen it before.
Да, я где-то его раньше видел.
I've seen it done before!
Я видел это раньше!
Cordo, K9. - Yes, I've seen it before.
- Да, я уже видел его прежде.
We've come out into some sort of flight deck, but it's like nothing I've ever seen before.
Мы выходим в своего рода полетную палубу, но я никогда не видел такой прежде.
I've not seen owt like it before.
Никогда ничего подобного не видел.
I've seen it happen before, I'm afraid.
Такое бывало в моей практике.
It's like no substance I've ever seen before.
Это не похоже ни на одно вещество, которое я когда-либо видела.
I've seen it done before, in a film on television.
Я уже видел как это делается, по телевизору.
- I've seen it many times before. - Yeah.
- Ты уже много раз это видел.
Anyway, my wife is the boss and as I said before, I don't want her job, I've seen it. lt's a horrible job.
Я все повидал. Жуткая работа.
I know, I've seen it before,
Я уж знаю, видел такое раньше.
I must admit, I've never seen anything quite like it before.
Надо сказать, никогда раньше не видел ничего подобного.
I've seen it before.
Я видела его раньше.
- I've seen it before.
- Уже видел. - Где?
I've seen it before.
Я видел раньше.
And as for the cigarette case, I've never seen it before in my life.
Что до портсигара, то я никогда его раньше не видел.
Well, I've never seen it before.
Я ее раньше не видела
I've never seen it before either.
Меня не спрашивайте, я такого тоже прежде не видел.
I've never seen it before. - It was in your pocket.
А как Вы объясните это?
- I've actually seen it before.
Вообще-то я такое уже видела.
I've never seen anything quite like it before.
Я никогда не видел ничего подобного.
I've seen it before.
Я видел их раньше.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]