English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ I ] / I've seen them before

I've seen them before traduction Russe

95 traduction parallèle
I've never seen them before.
Я вижу их в первый раз.
I ─ - I've never seen them act like that before.
Они никогда не вели себя так раньше.
I've never seen them before.
Я никогда не видел их раньше.
I know, I've seen them somewhere before.
Уверен, я их где-то видел.
He must've picked them up on his travels'cause I've never seen Aspirin before.
Он мог подобрать их где-нибудь в своих путешествиях, я никогда раньше не видела Ас-пи-ри-на.
I've never seen them act this way before.
Я никогда не видел, чтобы они так себя вели.
- I've seen them before.
Видишь ли, я видел их раньше.
I've seen them somewhere before, if I could only remember where.
Я их где-то уже видел, только никак не могу вспомнить, где.
I've never seen them before.
Этих я видел в первый раз.
I've seen them before when visiting the north of England.
Я видел их лишь однажды, на севере Англии.
I've never seen them before.
Я не видел их раньше.
- I've seen them before.
- Я их уже видел.
And he also said that most of them were college guys I've never even seen or met before.
Ещё он сказал, что большинство из них были парни из колледжа, которых я не знал.
I've heard about them, never seen them before.
Я слышал о них, но никогда раньше не видел.
I did, I did that. - Began to see things in a way you've never seen them before.
Ей ты рассказываешь то, чего никому не говорил.
I hate them, before I've even seen one!
Я еще ни одного не видел, а уже их всех ненавижу!
That river, that railroad, I've seen them all before.
Та река, та железная дорога, Я видел их всех прежде.
I will give them something they've never seen before
Я покажу им нечто такое, чего они никогда прежде не видели.
I've never seen them before in my life.
Я никогда раньше их не видела. Шезер :
Look... I've seen them before.
Неплохая попытка была, парень, архив вообще-то внизу находится.
Because I've never seen them before.
Потому что я раньше их не видел.
I've never seen them mating before the solstice.
Никогда не видела, чтобы они спаривались до солнцестояния.
- I've been to these places before but I've never really seen them.
- Я бывал там и раньше но никогда по-настоящему их не видел.
I didn't know what to expect, I've never seen them live before.
Я не знала, чего ждать, раньше я их не видела.
I've seen them before.
Я их уже встречал.
Do you know the owners? Yes, I've seen them here before.
Да, я видела их здесь раньше.
I've never seen them before.
Раньше я их не видел.
I've never seen them like that before.
Никогда такого не видел.
Yeah, I've seen them both here before.
Да, я видел здесь их раньше.
I've never seen them before.
Первый раз вижу.
No. No, I've never seen them before in my life.
Нет, нет, я вижу их впервые в жизни.
I've never seen them before.
Я никогда раньше их не видела.
I've never seen them before.
Я никогда их не видела.
I've never seen them before.
Никогда их раньше не видела.
I've never seen anything like them before.
Я не видел таких прежде
DR. DEXTER : Robert, I've seen these painting before - - l know them!
- Роберт, я их уже видел...
Look, I have dated a lot of liars before, so I usually know how to spot them, but you - you're, like, the best I've ever seen.
Послушай, я встречалась со многими лжецами, и, обычно, я знаю, как их определять, но ты - ты, как бы, лучший из тех, что я встречала.
I'm sorry. I've never seen them before.
Простите, я никогда их не видела.
I've never seen them before. But I always loved that word.
Никогда не видел их, но всегда любил это слово.
No, I've never seen any of them before.
Нет, никогда прежде не видел никого из них.
I think I've seen them before.
Такое чувство, что я уже их видел.
I've seen them before.
Я видел их раньше.
I've seen them before.
Я их уже видел.
I mean, most of of them are just random background people we've never seen before anyway.
Подумай, большинство из них просто фоновые персонажи, которых мы впервые видим.
I've seen them before - - on Savannah's anklet...
Я видел их раньше.. на ножном браслете Саванны.
I've seen them before in our research.
Я такие видел раньше, когда мы изучали всё это.
I've never seen them before.
Я их раньше не видел.
My source is never wrong. I've never seen either of them before in my life, you understand?
Я вижу их впервые в своей жизни, понимаешь?
I've never seen them alive before!
Никогда их раньше живыми не видел!
Because I've seen them do it before.
Я видел, как они делали это раньше.
Well, I've never seen them before.
Что ж, я никогда не видела его раньше

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]