English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ I ] / I couldn't agree more

I couldn't agree more traduction Russe

272 traduction parallèle
- I couldn't agree more.
- С этим я согласен. - Вот видишь.
Lord, I couldn't agree with you more.
- Вы абсолютно правы.
Yeah, I couldn't agree with you more, but...
Я, конечно, целиком и полностью с вами согласен, но...
I couldn't agree with you more.
Не представляете, как я с вами согласна!
I couldn't agree with you more.
Как я согласна с вами.
Yes, I couldn't agree with you more, sergeant!
Да, полностью с вами согласен, сержант!
Yes, I couldn't agree with you more.
Да, нельзя с вам не согласится.
Oh, I couldn't agree more.
Не могу не согласиться.
I couldn't agree with you more. Get in the car. Come on, come on.
Не могу не согласиться.
We are all equal before it. I read this somewhere, but couldn't agree more with it.
Ну, певица у нас была, только поступили мы с ней отвратительно.
- I couldn't agree with you more, brother.
— Я полностью с вами согласен, брат.
I couldn't agree with you more.
Я не могу не соглашаться с вами более.
I couldn't agree with you more, especially that part about the sun.
- Не могу не согласиться с тобой, особенно по поводу солнца.
- I couldn't agree more.
- Я не мог более соглашаться.
- I couldn't agree more.
- Абсолютно согласен.
- I couldn't agree more.
- Именно так!
- I couldn't agree more.
- Очень хорошая мысль.
Oh, I couldn't agree more.
Я тебя прекрасно понимаю.
Hannah, I couldn't agree more.
Ханна, я с тобой полностью согласна.
I couldn't agree with humans more on one thing.
Я не согласен с людьми во всём, кроме одного :
I couldn't agree more.
Более чем согласен.
I couldn't agree with you more, Miss Chauhan.
Я соглашаюсь с вами.
I couldn't agree more. Sir.
- Совершенно согласен, сэр.
I couldn't agree more.
Я не мог бы согласиться с тобой сильнее.
I couldn't agree more.
Не могу не согласиться.
I couldn't agree with you more.
Я полностью с тобой согласен.
You were just explaining the nutritional value of ingesting minerals through a colloidal form which I couldn't agree more with.
Вы объясняете питательную ценность минеральных веществ в коллоидной форме. И лично я согласна с вами.
Yes, I couldn't agree more.
Да, это абсолютная правда.
I couldn't agree more.
Абсолютно с вами согласен.
I couldn't agree more.
Полностью с тобой согласен.
I couldn't agree with you more.
Я с тобой согласна.
Oh, I couldn't agree more.
Ќе могу с вами не согласитьс €.
Aw, Jerry, I couldn't agree with you more.
Джерри, я больше не могу с тобой соглашаться.
Yes, yes, I couldn't agree more.
Да, да, я совершенно согласна!
I couldn't agree with you more.
С этим я не могу согласиться.
I couldn't agree more.
Что ж, я совершенно согласен.
I couldn't agree more.
Я и сам с этим согласен.
You know, I couldn't agree more.
Вы знаете, я абсолютно согласен.
Donna, I couldn't agree with you more.
Донна, не могу с тобой не согласиться.
I couldn't agree more, sir.
- Совершенно с вами согласен, сэр.
I couldn't agree with you more.
Точнее не скажешь.
I couldn't agree more.
Не могу с вами не согласиться.
I couldn't agree more, and that is why
Не могу не согласиться, и именно поэтому
I couldn't agree more.
Согласен на все сто.
I couldn't agree more.
не могу не согласиться.
I couldn`t agree more.
Золотые слова.
I couldn't agree with you more.
Не могу с вами не согласиться.
I couldn't agree with you more.
Не могу не согласиться.
I couldn't agree with you more.
Я с вами совершенно согласен.
I couldn't agree with you more.
Абсолютно с вами согласен.
I couldn't agree more.
Я согласна.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]