I couldn't see him traduction Russe
116 traduction parallèle
I wanted to see him off but just couldn't.
Я хотела их проводить, но не смогла.
For a while I couldn't see him.
А я даже не почувствовал, как будто передо мной не противник, а тень.
I couldn't see him yet, but I could feel him... as if the boat were being sucked upriver... and the water was flowing back into thejungle.
Я еще его не видел, но я его чувствовал... а наш катер что-то засасывало вверх по реке... какая-то энергия, питавшая джунгли.
I want to see him too, if it wasn't for us they couldn't have beaten them
Я тоже хочу его увидеть... Если бы не было нас, возможно, они бы с ними не справились.
I'm very sorry, and I'd like the chance to talk to him and see if there's something that I couldn't do.
Я очень извиняюсь, и я хотела бы получить шанс поговорить с ним... и посмотреть, могу ли я что-нибудь для него сделать.
I couldn't see him.
Я не мог видеть его.
I just can't see why you couldn't make him admit that he was wrong
Я хочу только одного Чтобы он признал, что был неправ.
I just couldn't see a future with him.
Я просто не представляла, как буду жить с ним.
I couldn't see him.
Я его не видел.
- Do you see why I couldn't kill him?
- Видишь, почему я не смогла его убить?
- I really couldn't see him.
- Я правда не видел его.
I couldn't see him.
Я не смогла увидется с ним.
I know I'm not supposed to bother you, but this man came in. When Pat said you couldn't see him right away, he started going crazy.
Мне неудобно вас беспокоить, но тут пришёл один мужчина,... и когда Пэт ему сказала, что вы не можете сразу же к нему выйти,... он начал сходить с ума и швырять всё вокруг.
I called and thanked him, then told him I couldn't see him again.
Послушай, Элли. Я позвонила и поблагодарила его, а потом сказала, что больше не могу с ним встретиться.
I couldn't see him. I couldn't see in the fog.
Я не разглядел, не разглядел в тумане.
I couldn't see him in the fog, but when I got up close he was... he was afraid of me.
Я не разглядел его в тумане, но когда я подошел, он меня... он меня испугался.
He walked up to my window and shined a light in my eyes, so I couldn't see him.
Он подошел к моему окну,... и направил свет прямо мне в глаза, что бы я не видела его.
As I abseiled down, I could see this overhanging ice cliff, which was what I had lowered him over, so I knew that he'd had actually been hanging in space, which is the reason he couldn't get his weight off the rope.
Пока я дюльферял, мог видеть нависающую ледяную плоскость, ту самую, через которую я спускал его. Так что я теперь действительно знал, что он висел в пустоте. И по этой причине не мог разгрузить веревку
I don't know, someone must have forgotten to close it, someone who couldn't have known, me neither, I couldn't have known that to see myself in the mirror, on the bed next to him,
Я не знаю, кто-то должно быть забыл закрыть ее, кто-то кто не мог знать, также, как и я не могла знать что увидев себя в зеркале, на кровати перед ним,
But I couldn't see it happening. I'd lost him when I needed him most.
Но мне-то всё понятно, я теряю его всегда тогда, когда он больше всего нужен.
I didn't want to tell him I couldn't see...
Я не сказал ему, что плохо вижу.
I couldn't see him clearly with the stocking on his head.
Я не смогла его чётко разглядеть из-за чулка на голове.
Elliott had told me that if I went with him... that I wouldn't be able to see my mother anymore... that I couldn't even call her.
Эллиотт сказал мне, что если я пойду с ним... что я не смогу больше увидеть её... что я даже не смогу позвонить ей.
I told Jokumsen he couldn't see you today, I told him to try again next week, Hope that's all right,
Я сказала Йокумсену, чтоб он тебя сегодня не тревожил, дескать, пусть зайдет на следующей неделе.
I couldn't see him, but I could feel... his breath on the back of my neck.
Я не видела его, но я чувствовала... Его дыхание на моей шее.
I don't see why we couldn't have gone over with him.
Не вижу преграды, чтобы нам пойти вместе с ним.
I went to Nepal to see my sensei, but it turned out to be a bad weekend for him, so he couldn't give me the mind control techniques I so desperately needed.
Я приехал в Непал, чтобы увидеть своего сенсея, но звёзды не располагали к учебе, так что он не обучил меня методике управления разумом. В которой я так нуждался.
I couldn't see him. I was so scared, you guys.
Я так испугалась, ребята.
But even if I did see him he couldn't have been at the lake too.
Но даже если я видела именно его он не мог одновременно быть и на озере.
I couldn't see him clearly.
Я его не разглядела.
I didn't see him. I couldn't sleep.
Просто я не могла заснуть.
But I couldn't see him.
Но я не видел его.
So, I did, but he stayed on his horse, and I couldn't see him because the sun was sort of blinding me, and... he said, "Take off your clothes."
Я так и сделала, но он оставался в седле, я не могла его видеть потому что солнце ослепляло меня. И... он сказал : "сними одежду".
I couldn't have him see me like that.
Я не могла допустить, чтоб он видел меня такой.
And even though I couldn't see him or hear him,
И каждый раз я не могла видеть, или слышать его.
I tried to talk to him about it, but he couldn't see a way out.
Я пыталась поговорить с ним об этом, но он не видел никакого выхода.
But this time, When I looked in his eyes... I couldn't see him anymore.
Но в этот раз, когда я посмотрела ему в глаза... я не увидела его.
And I definitely couldn't see him wearing a doo rag.
И я точно не представляю его в бандане.
I don't see why you couldn't at least give him your number.
Не понимаю, почему ты не могла, хотя бы, дать ему свой телефон.
What a pity that I couldn't see Nomad's face when it was reported to him.
Жаль, что я не видел лица Странника, когда ему это доложили.
This guy was making eyes at my girl and could see me... but I couldn't see him.
Этот гад строил глазки моей девушки видел меня, а я его найти не мог.
He had a surgery, he was sick and I couldn't go to see him.
Он перенес операцию, он был сильно болен, а я не мог даже навещать его.
I gave him a drink, something to eat, And told him you couldn't see him. Because you didn't want to be disturbed.
Предложила ему выпить, перекусить и сказала, что ничего не выйдет, потому что ты не хочешь, чтобы тебя беспокоили.
- I had to remind him it was radio and that you couldn't actually see the blood spurt.
И что слушатели не могут увидеть фонтан крови.
And until then, he would just be moved from home to home, you know, with no real family, and I couldn't even see him if I wanted to.
А до того времени он будет просто переезжать из одного дома в другой не имея настоящей семьи, и я даже не смогу увидеть его, если захочу.
He said he couldn't see me even if I was in front of him.
Он сказал, что не хочет видеть меня, даже когда я перед ним стою.
I didn't hear him, couldn't see him.
Я не мог слышать его, не мог видеть его.
He just wanted to see his daughter, and I told him that he couldn't.
Он просто хотел увидеть свою дочь, И я сказала ему, что он не может этого сделать.
I see through all the way to that little boy who wore glasses and sat in the corner wondering why he couldn't find one friend to build model airplanes with him.
Я вижу до того самого мальчишки, носившего очочки... и сидевшего в углу в размышлениях о том, почему он не может найти себе друга... чтобы строить с ним вместе модели аэропланов.
- He hates me because you guys told me that I couldn't see him, and so I had to lie.
- Он ненавидит меня, потому что вы запретили мне встречаться с ним и мне пришлось соврать.
He wasn't coping, I couldn't bear to see him like that.
Он никак не мог это пережить. Я не смогла видеть его таким.
i couldn't agree more 197
i couldn't find it 44
i couldn't find you 43
i couldn't resist 80
i couldn't stop 53
i couldn't hear you 49
i couldn't stand it 38
i couldn't help it 192
i couldn't agree with you more 58
i couldn't 1105
i couldn't find it 44
i couldn't find you 43
i couldn't resist 80
i couldn't stop 53
i couldn't hear you 49
i couldn't stand it 38
i couldn't help it 192
i couldn't agree with you more 58
i couldn't 1105
i couldn't believe it 179
i couldn't care less 79
i couldn't see 52
i couldn't bear it 35
i couldn't sleep last night 37
i couldn't be happier 41
i couldn't see it 17
i couldn't do it 229
i couldn't help myself 89
i couldn't sleep 359
i couldn't care less 79
i couldn't see 52
i couldn't bear it 35
i couldn't sleep last night 37
i couldn't be happier 41
i couldn't see it 17
i couldn't do it 229
i couldn't help myself 89
i couldn't sleep 359