English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ I ] / I didn't hear anything

I didn't hear anything traduction Russe

234 traduction parallèle
I didn't hear anything.
Я ничего не слышал.
- I didn't hear him tell you anything.
— Он вам ничего не говорил.
- But I didn't hear anything.
- Но я не слышала ничего.
I didn't hear anything. You must have been dreaming.
Должно быть вам это приснилось.
I asked him if I could do anything. He didn't even hear me.
Я спросил его : "Не могу ли я чем-нибудь помочь?", он меня даже не слышал.
I didn't hear anything.
Я ничего не слышал...
I didn't hear anything. Take me home!
- Отведи меня домой!
I didn't hear the general say anything about torture.
Я не слышал, чтобы генерал говорил о пытках.
I didn't even hear the general say anything about pressure.
Я ни чего подобного от генерала не слышал.
I didn't hear the general say anything.
Я тоже ничего.
- I didn't hear anything.
- Я ничего не слышал.
- Go ahead, you were going to say I mean... since we had come out of the caves I think it was normal I didn't see nor hear anything.
Когда мы вышли из пещеры, я что-то услышала, но и только. - И дети ничего не видели? - Нет.
I didn't hear anything.
Вы слышали? - Я ничего не слышала.
I asked the neighbors, they didn't hear anything.
Я опросил их - они ничего не слышали.
I didn't hear anything.
Я ничего не слышу.
I didn't hear anything important.
Я ничего конкретного не услышал.
I noticed no one and didn't hear anything.
Никого не видно и не слышно.
And I'll pretend I didn't hear anything.
Я тоже так и поступлю, ладно?
- I didn't hear anything.
- Я ничего не слышала.
- I didn't hear anything.
Я ничего не заметила.
I didn't hear anything anymore!
Всё перевернулось.
I didn't hear anything.
Не было слышно.
- I didn't hear anything.
- Я ничего не слышал!
No, I didn't hear anything.
Нет, я ничего не слышал.
No, I didn't hear anything.
Нет, ничего не слышал.
I didn't hear anything...
Новостей нет.
I didn't hear anything from the producer. He's untraceable...
Говорю, нет новостей от продюсера, я не могу его найти.
No, I didn't hear anything.
Нет, я ничего не слышала.
You didn't want to hear anything I had to say.
- Фигня всё это! Ты никогда не слушал то, что я говорю.
- I didn't hear you come up with anything.
я не слышу.
Uh, you know, I didn't hear anything.
Мм, знаешь, я ничего не слышала.
With the noise i didn't hear anything.
Я не слышал.
I didn't hear anything.
Я ничего не слышала.
I didn't hear anything.
Ничего.
- No, I didn't hear anything.
- Нет, не слышал.
It's been going on for days. I didn't hear anything.
Это продолжается 2 ночи подряд.
I didn't hear anything.
Да? Я ничего не слышал.
You really didn't hear anything I said earlier, did you?
Ты действительно ничего не слышал из того, что я тебе раньше сказала, да?
I DIDN'T HEAR ANYTHING.
Я ничего не слышал.
I didn't see or hear anything.
Я ничего не видела и не слышала.
I listened intently, hoping to hear a whistle or an answer, a cry back, something, and I didn't hear anything at all.
Я долго вслушивался, надеясь услышать ответ, что-либо, но не было ничего кроме тишины.
Oh, no, I didn't hear anything about it at all
Нет. Клянусь вам, я ничего не знала.
I mean, I didn't hear anything.
Я... я имею в виду, я ничего не слышал.
I didn't hear anything.
- Я ничего не слышал.
I didn't want to see or hear anything.
Я не хотела ни видеть, ни слышать.
And how odd that I didn't even hear anything.
А еще более странно, что я ничего не слышала.
I didn't see anything... hear anything.
Я ничего не видел... ничего не слышал.
I didn't hear anything after "a liar."
Я не слышу, что ты сказала после "обманываете"!
I didn't hear anything.
Я не слышала...
Hey, I didn't hear anything.
Эй, я не слышал ничего.
I didn't hear anything.
Прямо перед тем, как это началось, был какой-то шум. Я ничего не слышала.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]